#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._6"#TEXT No. 6#/span##/h4#
#div class="SB65verse"#
Ekatmja me janani yoshit mudha cha kinkari
Moyee atmaje ananya gatou chakre sneha anubandhanam
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
Ekatmaja — having only one son. Me — mine, Janani — mother, Yoshit — woman by class, Mudha — foolish, Cha — and, Kinkari — maid servant, moyee — unto me, Atmaje — being her offspring, Ananyagatou — one who has no alternative protection, Chakre — did it, Snehanubandhanam — tied up by affectionate bondage.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
I was the only son of my mother who not only belonged to the simple woman class but also she was only a maid servant. And I being her only offspring having no other alternative protection, she bound me with tie of affectionate bondage.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_6"#TEXT 6#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ekātmajā me jananī#/dd#
#dd#yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī#/dd#
#dd#mayy ātmaje 'nanya-gatau#/dd#
#dd#cakre snehānubandhanam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
eka-ātmajā — having only one son; me — my; jananī — mother; yoṣit — woman by class; mūḍhā — foolish; ca — and; kiṅkarī — maidservant; mayi — unto me; ātmaje — being her offspring; ananya-gatau — one who has no alternative for protection; cakre — did it; sneha-anubandhanam — tied by affectionate bondage.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
I was the only son of my mother, who was not only a simple woman but a maidservant as well. Since I was her only offspring, she had no other alternative for protection: she bound me with the tie of affection.
#/div#
#/div# |