#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._14"#TEXT No. 14#/span##/h4#
#div class="SB65verse"#
Parishranta indriya atama aham tritparito bubhukhito
Snatwa pitwa hrade nadya upaspristo gatah shramah
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
Parishranta—being tired of, Indriya—bodily, Atma—mentally, Aham—I, Tritparito—being thirsty, Bubhukshito—and hungry, Snatwa—taking a bath, Pitwa—and drinking water also, Hrade—in the lake, Nadya—of a river. Upaspristo—being in contact with, Gatah—got relief from, Shramah—tiredness.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Thus travelling I felt tired both bodily and mentally and I was both thirsty and hungry. So I took bath in the lake of a river and drunk water also. I got relief from tiredness by such contact of water.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
A travelling mendicant can meet the needs of body namely thirst and hunger by the gifts of nature withont being a beggar at the door of the householders. The mendicant therefore does not go at the house of householder for begging but for enlightening him spiritually.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pariśrāntendriyātmāhaṁ#/dd#
#dd#tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ#/dd#
#dd#snātvā pītvā hrade nadyā#/dd#
#dd#upaspṛṣṭo gata-śramaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
#i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśrānta&tab=syno_o&ds=1"#pariśrānta#/i# — being tired; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1"#indriya#/i# — bodily; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1"#ātmā#/i# — mentally; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1"#aham#/i# — I; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṭ&tab=syno_o&ds=1"#tṛṭ-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1"#parītaḥ#/i# — being thirsty; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubhukṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1"#bubhukṣitaḥ#/i# — and hungry; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=snātvā&tab=syno_o&ds=1"#snātvā#/i# — taking a bath; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pītvā&tab=syno_o&ds=1"#pītvā#/i# — and drinking water also; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrade&tab=syno_o&ds=1"#hrade#/i# — in the lake; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nadyāḥ&tab=syno_o&ds=1"#nadyāḥ#/i# — of a river; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaspṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1"#upaspṛṣṭaḥ#/i# — being in contact with; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gata&tab=syno_o&ds=1"#gata#/i# — got relief from; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śramaḥ&tab=syno_o&ds=1"#śramaḥ#/i# — tiredness.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.
#/div#
#/div# |