#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._14"#TEXT No. 14#/span##/h4#
#div class="SB65verse"#
Parishranta indriya atama aham tritparito bubhukhito
Snatwa pitwa hrade nadya upaspristo gatah shramah
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
Parishranta — being tired of, Indriya — bodily, Atma — mentally, Aham — I, Tritparito — being thirsty, Bubhukshito — and hungry, Snatwa — taking a bath, Pitwa — and drinking water also, Hrade — in the lake, Nadya — of a river. Upaspristo — being in contact with, Gatah — got relief from, Shramah — tiredness.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Thus travelling I felt tired both bodily and mentally and I was both thirsty and hungry. So I took bath in the lake of a river and drunk water also. I got relief from tiredness by such contact of water.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
A travelling mendicant can meet the needs of body namely thirst and hunger by the gifts of nature withont being a beggar at the door of the householders. The mendicant therefore does not go at the house of householder for begging but for enlightening him spiritually.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pariśrāntendriyātmāhaṁ#/dd#
#dd#tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ#/dd#
#dd#snātvā pītvā hrade nadyā#/dd#
#dd#upaspṛṣṭo gata-śramaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pariśrānta — being tired; indriya — bodily; ātmā — mentally; aham — I; tṛṭ-parītaḥ — being thirsty; bubhukṣitaḥ — and hungry; snātvā — taking a bath; pītvā — and drinking water also; hrade — in the lake; nadyāḥ — of a river; upaspṛṣṭaḥ — being in contact with; gata — got relief from; śramaḥ — tiredness.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.
#/div#
#/div# |