Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.6.14 (1962)

SB 1.6.14 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._14"#TEXT No. 14#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Parishranta indriya atama aham tritparito bubhukhito Snatwa pitwa hrade nadya upaspristo gatah shramah #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Parishranta—being tired of, Indriya—bodily, Atma—mentally, Aham—I, Tritparito—being thirsty, Bubhukshito—and hungry, Snatwa—taking a bath, Pitwa—and drinking water also, Hrade—in the lake, Nadya—of a river. Upaspristo—being in contact with, Gatah—got relief from, Shramah—tiredness. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Thus travelling I felt tired both bodily and mentally and I was both thirsty and hungry. So I took bath in the lake of a river and drunk water also. I got relief from tiredness by such contact of water. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# A travelling mendicant can meet the needs of body namely thirst and hunger by the gifts of nature withont being a beggar at the door of the householders. The mendicant therefore does not go at the house of householder for begging but for enlightening him spiritually. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#pariśrāntendriyātmāhaṁ#/dd# #dd#tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ#/dd# #dd#snātvā pītvā hrade nadyā#/dd# #dd#upaspṛṣṭo gata-śramaḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i#pariśrānta#/i#—being tired; #i#indriya#/i#—bodily; #i#ātmā#/i#—mentally; #i#aham#/i#—I; #i#tṛṭ-parītaḥ#/i#—being thirsty; #i#bubhukṣitaḥ#/i#—and hungry; #i#snātvā#/i#—taking a bath; #i#pītvā#/i#—and drinking water also; #i#hrade#/i#—in the lake; #i#nadyāḥ#/i#—of a river; #i#upaspṛṣṭaḥ#/i#—being in contact with; #i#gata#/i#—got relief from; #i#śramaḥ#/i#—tiredness. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource