Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.12.18 (1964)

SB 1.12.18 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._18"#TEXT No. 18#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Sri Raja Uvacha Api esha banshan rajarshin punyslokan mahatmanah Anurvartitaswid yasasa sadhuvadena sattamah. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Sri Raja—the all good king (Maharaj Yudhisthir), Uvacha—said, Api—whether, Esha—this, Banshan—family, Rajarshin—of sainly kings, Punyaslokan—pious by the very name, Mahatmanan—all great souls, Anuvartita—follower, Swid—will it be, Yasasa—by achievements, Sadhuvadena—by glorification, Sattamah—oh the great souls. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The all good King enquired, "Oh the geat souls, will he become as saintly a king, pious by the very name and famous and glorified by achievements, as those who appeared in this great royal family?" #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The forefathers of King Yudhisthir were all great saintly kings pious by the very name and glorified by their great achievements. They were all saints on the Royal Throne. And, therefore, all the members of the state were happy, pious, well behaved, prosperous, and spiritually enlightened. Under strict guidance of the great souls and spiritual injuctions such great saintly Kings were trained up and as results of that, the kingdom was full of saintly persons and a happy land of spiritual life. Maharaj Yudhisthir was himself a prototype of his ancestors and he desired that the next King after him shall also become exactly his great forefathers. He was happy to learn from the learned Brahmins by astrological calculations mentioned above,-that the child is born a first-grade devotee of the Lord and to be more confident he wants to know whether the child was going to follow the footprints of the great forefathers. That is the way of monarchical state. The reigning king should be pious, chivalrous, devotee of the Lord, fear personified for the upstarts and must leave an heir apparent equally qualified to rule over the innocent citizens. In the modern set up of democratic states, the people themselves are fallen to the qualities of the Sudras or less than them, and the Government is run by their representative without any scriptural mode of administrative education. As such the whole atmosphere is surcharged with Sudra quality manifested by lust and avarice. Such administrators quarrel every day between themselves: The cabinet of ministers change often on party and group selfishness. Everyone wants to exploit the state resources till he dies. Nobody retires from political life unless they are forced to do so. How such low grade man can do any good to the people. The result is corruption, intrigue and hypocrisy. They should learn from the Srimad Bhagwatam how ideal the administrators must be before they can be given over the charge of different posts. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_18"#TEXT 18#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śrī-rājovāca#/dd# #dd#apy eṣa vaṁśyān rājarṣīn#/dd# #dd#puṇya-ślokān mahātmanaḥ#/dd# #dd#anuvartitā svid yaśasā#/dd# #dd#sādhu-vādena sattamāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i#śrī-rājā#/i#—the all-good king (Mahārāja Yudhiṣṭhira); #i#uvāca#/i#—said; #i#api#/i#—whether; #i#eṣaḥ#/i#—this; #i#vaṁśyān#/i#—family; #i#rāja-ṛṣīn#/i#—of saintly kings; #i#puṇya-ślokān#/i#—pious by the very name; #i#mahā-ātmanaḥ#/i#—all great souls; #i#anuvartitā#/i#—follower; #i#svit#/i#—will it be; #i#yaśasā#/i#—by achievements; #i#sādhu-vādena#/i#—by glorification; #i#sat-tamāḥ#/i#—O great souls. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The good King [Yudhiṣṭhira] inquired: O great souls, will he become as saintly a king, as pious in his very name and as famous and glorified in his achievements, as others who appeared in this great royal family? #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The forefathers of King Yudhiṣṭhira were all great saintly kings, pious and glorified by their great achievements. They were all saints on the royal throne. And therefore all the members of the state were happy, pious, well behaved, prosperous and spiritually enlightened. Under strict guidance of the great souls and spiritual injunctions, such great saintly kings were trained up, and as a result the kingdom was full of saintly persons and was a happy land of spiritual life. Mahārāja Yudhiṣṭhira was himself a replica of his ancestors, and he desired that the next king after him become exactly like his great forefathers. He was happy to learn from the learned #i#brāhmaṇas#/i# that by astrological calculations the child would be born a first-grade devotee of the Lord, and more confidentially he wanted to know whether the child was going to follow in the footsteps of his great forefathers. That is the way of the monarchical state. The reigning king should be a pious, chivalrous devotee of the Lord and fear personified for the upstarts. He must also leave an heir apparent equally qualified to rule over the innocent citizens. In the modern setup of the democratic states, the people themselves are fallen to the qualities of the #i#śūdras#/i# or less, and the government is run by their representative, who is ignorant of the scriptural mode of administrative education. Thus the whole atmosphere is surcharged with #i#śūdra#/i# qualities, manifested by lust and avarice. Such administrators quarrel every day among themselves. The cabinet of ministers changes often due to party and group selfishness. Everyone wants to exploit the state resources till he dies. No one retires from political life unless forced to do so. How can such low-grade men do good to the people? The result is corruption, intrigue and hypocrisy. They should learn from the #i#Śrīmad-Bhāgavatam#/i# how ideal the administrators must be before they can be given charge of different posts. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource