Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 6.225 (1975)

CC Madhya 6.225 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_225"#TEXT 225#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi#/dd# #dd#nītaṁ vā dūra-deśataḥ#/dd# #dd#prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ#/dd# #dd#nātra kāla-vicāraṇā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# śuṣkam—dry; paryuṣitam—stale; vā—or; api—although; nītam—brought; vā—or; dūra-deśataḥ—from a distant country; prāpti-mātreṇa—only with the receiving; bhoktavyam—to be eaten; na—not; atra—in this; kāla-vicāraṇā—consideration of time or place. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Bhaṭṭācārya said, " 'One should eat the mahā-prasāda of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_225"#TEXT 225#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi#/dd# #dd#nītaṁ vā dūra-deśataḥ#/dd# #dd#prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ#/dd# #dd#nātra kāla-vicāraṇā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i#śuṣkam#/i#—dry; #i#paryuṣitam#/i#—stale; #i#vā#/i#—or; #i#api#/i#—although; #i#nītam#/i#—brought; #i#vā#/i#—or; #i#dūra-deśataḥ#/i#—from a distant country; #i#prāpti-mātreṇa#/i#—only with the receiving; #i#bhoktavyam#/i#—to be eaten; #i#na#/i#—not; #i#atra#/i#—in this; #i#kāla-vicāraṇā#/i#—consideration of time or place. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource