Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 6.225 (1975)

CC Madhya 6.225 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_225"#TEXT 225#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi#/dd# #dd#nītaṁ vā dūra-deśataḥ#/dd# #dd#prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ#/dd# #dd#nātra kāla-vicāraṇā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# śuṣkam — dry; paryuṣitam — stale; vā — or; api — although; nītam — brought; vā — or; dūra-deśataḥ — from a distant country; prāpti-mātreṇa — only with the receiving; bhoktavyam — to be eaten; na — not; atra — in this; kāla-vicāraṇā — consideration of time or place. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Bhaṭṭācārya said, " 'One should eat the mahā-prasāda of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_225"#TEXT 225#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi#/dd# #dd#nītaṁ vā dūra-deśataḥ#/dd# #dd#prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ#/dd# #dd#nātra kāla-vicāraṇā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# śuṣkam — dry; paryuṣitam — stale; vā — or; api — although; nītam — brought; vā — or; dūra-deśataḥ — from a distant country; prāpti-mātreṇa — only with the receiving; bhoktavyam — to be eaten; na — not; atra — in this; kāla-vicāraṇā — consideration of time or place. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource