Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 24.52 (1975)

CC Madhya 24.52 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_52"#TEXT 52#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāṁ te#/dd# #dd#nirviśya karṇa-vivarair harato 'ṅga-tāpam#/dd# #dd#rūpaṁ dṛśāṁ dṛśimatām akhilārtha-lābhaṁ#/dd# #dd#tvayy acyutāviśati cittam apatrapaṁ me#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# śrutvā—hearing; guṇān—the transcendental qualities; bhuvana-sundara—O most beautiful in the whole creation; śṛṇvatām—of those hearing; te—Your; nirviśya—entering; karṇa-vivaraiḥ—by the holes of the ears; harataḥ aṅga-tāpam—decreasing all the miserable conditions of the body; rūpam—the beauty; dṛśām—of the eyes; dṛśimatām—of those who can see; akhila-artha-lābham—the achievement of all kinds of gains; tvayi—unto You; acyuta—O infallible one; āviśati—enters; cittam—the consciousness; apatrapam—without shame; me—my. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# " 'O most beautiful Kṛṣṇa, I have heard about Your transcendental qualities from others, and therefore all my bodily miseries are relieved. If one sees Your transcendental beauty, his eyes have attained everything profitable in life. O infallible one, I have become shameless after hearing of Your qualities, and I have become attracted to You.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse (Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.37) was written by Rukmiṇīdevī in a letter to Kṛṣṇa inviting Him to kidnap her. Śukadeva Gosvāmī described this to Mahārāja Parīkṣit when the King asked him how Rukmiṇī had been kidnapped. Rukmiṇī had heard about Kṛṣṇa's qualities from different people, and after she heard about them, she decided to accept Kṛṣṇa as her husband. Everything had been arranged for her marriage to Śiśupāla; therefore she wrote a letter to Kṛṣṇa, which she sent through a brāhmaṇa, and invited Him to kidnap her. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_52"#TEXT 52#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāṁ te#/dd# #dd#nirviśya karṇa-vivarair harato 'ṅga-tāpam#/dd# #dd#rūpaṁ dṛśāṁ dṛśimatām akhilārtha-lābhaṁ#/dd# #dd#tvayy acyutāviśati cittam apatrapaṁ me#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1"#śrutvā#/i# — hearing; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇān&tab=syno_o&ds=1"#guṇān#/i# — the transcendental qualities; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvana&tab=syno_o&ds=1"#bhuvana-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sundara&tab=syno_o&ds=1"#sundara#/i# — O most beautiful one in the whole creation; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śṛṇvatām&tab=syno_o&ds=1"#śṛṇvatām#/i# — of those hearing; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1"#te#/i# — Your; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirviśya&tab=syno_o&ds=1"#nirviśya#/i# — entering; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karṇa&tab=syno_o&ds=1"#karṇa-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivaraiḥ&tab=syno_o&ds=1"#vivaraiḥ#/i# — by the holes of the ears; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harataḥ&tab=syno_o&ds=1"#harataḥ #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1"#aṅga-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāpam&tab=syno_o&ds=1"#tāpam#/i# — decreasing all the miserable conditions of the body; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpam&tab=syno_o&ds=1"#rūpam#/i# — the beauty; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛśām&tab=syno_o&ds=1"#dṛśām#/i# — of the eyes; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛśi&tab=syno_o&ds=1"#dṛśi-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matām&tab=syno_o&ds=1"#matām#/i# — of those who can see; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akhila&tab=syno_o&ds=1"#akhila-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1"#artha-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lābham&tab=syno_o&ds=1"#lābham#/i# — the achievement of all kinds of gains; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayi&tab=syno_o&ds=1"#tvayi#/i# — unto You; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyuta&tab=syno_o&ds=1"#acyuta#/i# — O infallible one; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviśati&tab=syno_o&ds=1"#āviśati#/i# — enters; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cittam&tab=syno_o&ds=1"#cittam#/i# — the consciousness; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apatrapam&tab=syno_o&ds=1"#apatrapam#/i# — without shame; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1"#me#/i# — my. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "'O most beautiful Kṛṣṇa, I have heard about Your transcendental qualities from others, and therefore all my bodily miseries are relieved. If someone sees Your transcendental beauty, his eyes have attained everything profitable in life. O infallible one, I have become shameless after hearing of Your qualities, and I have become attracted to You.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse (#i#Śrīmad-Bhāgavatam#/i# 10.52.37) was written by Rukmiṇīdevī in a letter to Kṛṣṇa inviting Him to kidnap her. Śukadeva Gosvāmī described this to Mahārāja Parīkṣit when the King asked him how Rukmiṇī had been kidnapped. Rukmiṇī had heard about Kṛṣṇa’s qualities from different people, and after she heard about them, she decided to accept Kṛṣṇa as her husband. Everything had been arranged for her marriage to Śiśupāla; therefore she wrote a letter to Kṛṣṇa, which she sent through a #i#brāhmaṇa#/i#, and invited Him to kidnap her. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource