Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 20.10-11 (1975)

CC Madhya 20.10-11 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_10-11"#TEXTS 10-11#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#sanātana kahe,--"tumi nā kara rāja-bhaya#/dd# #dd#dakṣiṇa giyāche yadi leuṭi' āoyaya#/dd##/dl# #dl##dd#tāṅhāre kahio--sei bāhya-kṛtye gela#/dd# #dd#gaṅgāra nikaṭa gaṅgā dekhi' jhāṅpa dila#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# sanātana kahe—Sanātana replied; tumi—you; nā—not; kara—do; rāja-bhaya—fear of the government; dakṣiṇa—to the south; giyāche—has gone; yadi—if; leuṭi'-returning; āoyaya—comes; tāṅhāre—to him; kahio—you say; sei—he; bāhya-kṛtye—to evacuate; gela—went; gaṅgāra nikaṭa—near the bank of the Ganges; gaṅgā dekhi'-seeing the Ganges; jhāṅpa dila—jumped. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Sanātana replied, "There is no danger. The Nawab has gone to the south. If he returns, tell him that Sanātana went to pass stool near the bank of the Gages and that as soon as he saw the Ganges, he jumped in. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_10-11"#TEXTS 10-11#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#sanātana kahe,—“tumi nā kara rāja-bhaya#/dd# #dd#dakṣiṇa giyāche yadi leuṭi’ āoyaya#/dd# #dd#tāṅhāre kahio—sei bāhya-kṛtye gela#/dd# #dd#gaṅgāra nikaṭa gaṅgā dekhi’ jhāṅpa dila#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# sanātana kahe—Sanātana replied; tumi—you; nā—not; kara—do; rāja-bhaya—fear of the government; dakṣiṇa—to the south; giyāche—has gone; yadi—if; leuṭi’—returning; āoyaya—comes; tāṅhāre—to him; kahio—you say; sei—he; bāhya-kṛtye—to evacuate; gela—went; gaṅgāra nikaṭa—near the bank of the Ganges; gaṅgā dekhi’—seeing the Ganges; jhāṅpa dila—jumped. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Sanātana replied, “There is no danger. The Nawab has gone to the south. If he returns, tell him that Sanātana went to pass stool near the bank of the Ganges and that as soon as he saw the Ganges, he jumped in. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource