Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 18.108 (1975)

CC Madhya 18.108 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_108"#TEXT 108#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kintu kāhoṅ 'kṛṣṇa' dekhe, kāhoṅ 'bhrama' māne#/dd# #dd#sthāṇu-puruṣe yaiche viparīta-jñāne#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kintu — but; kāhoṅ — where; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; dekhe — one sees; kāhoṅ — where; bhrama māne — mistakes; sthāṇu-puruṣe — the dry tree and a person; yaiche — as; viparīta-jñāne — by understanding one to be the other. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "But where they are seeing Kṛṣṇa is their mistake. It is like considering a dry tree to be a person." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The word sthāṇu means "a dry tree without leaves." From a distance one may mistake such a tree for a person. This is called sthāṇu-puruṣa. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was living in Vṛndāvana, the inhabitants considered Him an ordinary human being, and they mistook the fisherman to be Kṛṣṇa. Every human being is prone to make such mistakes. Śrī Caitanya Mahāprabhu was mistaken for an ordinary sannyāsī, the fisherman was mistaken for Kṛṣṇa, and the torchlight was mistaken for bright jewels on Kālīya's hoods. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_108"#TEXT 108#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kintu kāhoṅ ‘kṛṣṇa’ dekhe, kāhoṅ ‘bhrama’ māne#/dd# #dd#sthāṇu-puruṣe yaiche viparīta-jñāne#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kintu — but; kāhoṅ — where; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; dekhe — one sees; kāhoṅ — where; bhrama māne — mistakes; sthāṇu-puruṣe — the dry tree and a person; yaiche — as; viparīta-jñāne — by understanding one to be the other. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# “But where they are seeing Kṛṣṇa is their mistake. It is like considering a dry tree to be a person.” #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The word sthāṇu means “a dry tree without leaves.” From a distance one may mistake such a tree for a person. This is called sthāṇu-puruṣa. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was living in Vṛndāvana, the inhabitants considered Him an ordinary human being, and they mistook the fisherman to be Kṛṣṇa. Every human being is prone to make such mistakes. Śrī Caitanya Mahāprabhu was mistaken for an ordinary sannyāsī, the fisherman was mistaken for Kṛṣṇa, and the torchlight was mistaken for bright jewels on Kālīya’s hoods. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource