#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_136"#TEXT 136#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi#/dd#
#dd#na bhaved grāhyam indriyaiḥ#/dd#
#dd#sevonmukhe hi jihvādau#/dd#
#dd#svayam eva sphuraty adaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ataḥ — therefore (because Kṛṣṇa's name, form, quality are all on the absolute platform); śrī-kṛṣṇa-nāma-ādi — Lord Kṛṣṇa's name, form, quality, pastimes and so on; na — not; bhavet — can be; grāhyam — perceived; indriyaiḥ — by the blunt material senses; sevā-unmukhe — to one engaged in His service; hi — certainly; jihvā-ādau — beginning with the tongue; svayam — personally; eva — certainly; sphurati — become manifest; adaḥ — those (Kṛṣṇa's name, form, quality, and so on).
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
" 'Therefore material senses cannot appreciate Kṛṣṇa's holy name, form, qualities and pastimes. When a conditioned soul is awakened to Kṛṣṇa consciousness and renders service by using his tongue to chant the Lord's holy name and taste the remnants of the Lord's food, the tongue is purified, and one gradually comes to understand who Kṛṣṇa really is.'
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is recorded in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.234).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_136"#TEXT 136#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi#/dd#
#dd#na bhaved grāhyam indriyaiḥ#/dd#
#dd#sevonmukhe hi jihvādau#/dd#
#dd#svayam eva sphuraty adaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ataḥ — therefore (because Kṛṣṇa’s name, form and qualities are all on the absolute platform); śrī-kṛṣṇa-nāma-ādi — Lord Kṛṣṇa’s name, form, qualities, pastimes and so on; na — not; bhavet — can be; grāhyam — perceived; indriyaiḥ — by the blunt material senses; sevā-unmukhe — to one engaged in His service; hi — certainly; jihvā-ādau — beginning with the tongue; svayam — personally; eva — certainly; sphurati — become manifest; adaḥ — those (Kṛṣṇa’s name, form, qualities and so on).
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"‘Therefore material senses cannot appreciate Kṛṣṇa’s holy name, form, qualities and pastimes. When a conditioned soul is awakened to Kṛṣṇa consciousness and renders service by using his tongue to chant the Lord’s holy name and taste the remnants of the Lord’s food, the tongue is purified, and one gradually comes to understand who Kṛṣṇa really is.’
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is recorded in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.234).
#/div#
#/div# |