#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_165"#TEXT 165#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#bhāvera āveśe kabhu bhūmite vasiyā#/dd#
#dd#tarjanīte bhūme likhe adhomukha hañā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
bhāvera āveśe — because of ecstatic emotion; kabhu — sometimes; bhūmite — on the ground; vasiyā — sitting; tarjanīte — with the ring finger; bhūme — on the ground; likhe — writes; adhomukha hañā — looking down.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
In emotional ecstasy, Caitanya Mahāprabhu would sometimes sit on the ground and, looking down, would write on the ground with His finger.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_165"#TEXT 165#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#bhāvera āveśe kabhu bhūmite vasiyā#/dd#
#dd#tarjanīte bhūme likhe adhomukha hañā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
bhāvera āveśe — because of ecstatic emotion; kabhu — sometimes; bhūmite — on the ground; vasiyā — sitting; tarjanīte — with the ring finger; bhūme — on the ground; likhe — writes; adhomukha hañā — looking down.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
In emotional ecstasy, Caitanya Mahāprabhu would sometimes sit on the ground and, looking down, would write on the ground with His finger.
#/div#
#/div# |