Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Antya 4.184 (1975)

CC Antya 4.184 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_184"#TEXT 184#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#tomāre 'lālya', āpanāke 'lālaka' abhimāna#/dd# #dd#lālakera lālye nahe doṣa-parijñāna#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# tomāre—unto you; lālya—maintained; āpanāke—unto Me; lālaka—the maintainer; abhimāna—conception; lālakera—of the maintainer; lālye—unto the maintained; nahe—not; doṣa—fault; parijñāna—understanding. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "My dear Haridāsa and Sanātana, I think of you as My little boys, to be maintained by Me. The maintainer never takes seriously any faults of the maintained. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# When a father maintains a child and the child is maintained by the father, the father never takes seriously the faults of the child. Even if they actually are faults, the father does not mind them. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_184"#TEXT 184#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#tomāre ‘lālya’, āpanāke ‘lālaka’ abhimāna#/dd# #dd#lālakera lālye nahe doṣa-parijñāna#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomāre&tab=syno_o&ds=1"#tomāre#/i# — unto you; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālya&tab=syno_o&ds=1"#lālya#/i# — maintained; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpanāke&tab=syno_o&ds=1"#āpanāke#/i# — unto Me; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālaka&tab=syno_o&ds=1"#lālaka#/i# — the maintainer; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhimāna&tab=syno_o&ds=1"#abhimāna#/i# — conception; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālakera&tab=syno_o&ds=1"#lālakera#/i# — of the maintainer; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālye&tab=syno_o&ds=1"#lālye#/i# — unto the maintained; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nahe&tab=syno_o&ds=1"#nahe#/i# — not; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣa&tab=syno_o&ds=1"#doṣa#/i# — fault; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parijñāna&tab=syno_o&ds=1"#parijñāna#/i# — understanding. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# “My dear Haridāsa and Sanātana, I think of you as My little boys, to be maintained by Me. The maintainer never takes seriously any faults of the maintained. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# When a father maintains a child and the child is maintained by the father, the father never takes seriously the faults of the child. Even if they actually are faults, the father does not mind them. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource