Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 2.1 (1972)

BG 2.1 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_1"#TEXT 1#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सञ्जय उवाच ।#/dd# #dd#तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।#/dd# #dd#विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sañjaya uvāca#/dd# #dd#taṁ tathā kṛpayāviṣṭam#/dd# #dd#aśru-pūrṇākulekṣaṇam#/dd# #dd#viṣīdantam idaṁ vākyam#/dd# #dd#uvāca madhusūdanaḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#sañjayaḥ uvāca#/i#—Sañjaya said; #i#tam#/i#—unto Arjuna; #i#tathā#/i#—thus; #i#kṛpayā#/i#—by compassion; #i#āviṣṭam#/i#—overwhelmed; #i#aśru-pūrṇa#/i#—full of tears; #i#ākula#/i#—depressed; #i#īkṣaṇam#/i#—eyes; #i#viṣīdantam#/i#—lamenting; #i#idam#/i#—this; #i#vākyam#/i#—words; #i#uvāca#/i#—said; #i#madhusūdanaḥ#/i#—the killer of Madhu. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Sañjaya said: Seeing Arjuna full of compassion and very sorrowful, his eyes brimming with tears, Madhusūdana, Kṛṣṇa, spoke the following words. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Material compassion, lamentation and tears are all signs of ignorance of the real self. Compassion for the eternal soul is self-realization. The word "Madhusūdana" is significant in this verse. Lord Kṛṣṇa killed the demon Madhu, and now Arjuna wanted Kṛṣṇa to kill the demon of misunderstanding that had overtaken him in the discharge of his duty. No one knows where compassion should be applied. Compassion for the dress of a drowning man is senseless. A man fallen in the ocean of nescience cannot be saved simply by rescuing his outward dress—the gross material body. One who does not know this and laments for the outward dress is called a #i#śūdra#/i#, or one who laments unnecessarily. Arjuna was a #i#kṣatriya#/i#, and this conduct was not expected from him. Lord Kṛṣṇa, however, can dissipate the lamentation of the ignorant man, and for this purpose the #i#Bhagavad-gītā#/i# was sung by Him. This chapter instructs us in self-realization by an analytical study of the material body and the spirit soul, as explained by the supreme authority, Lord Śrī Kṛṣṇa. This realization is made possible by working with the fruitive being situated in the fixed conception of the real self. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_1"#TEXT 1#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सञ्जय उवाच#/dd# #dd#तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।#/dd# #dd#विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sañjaya uvāca#/dd# #dd#taṁ tathā kṛpayāviṣṭam#/dd# #dd#aśru-pūrṇākulekṣaṇam#/dd# #dd#viṣīdantam idaṁ vākyam#/dd# #dd#uvāca madhusūdanaḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjayaḥ&tab=syno_o&ds=1"#sañjayaḥ #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1"#uvāca#/i# — Sañjaya said; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1"#tam#/i# — unto Arjuna; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1"#tathā#/i# — thus; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpayā&tab=syno_o&ds=1"#kṛpayā#/i# — by compassion; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviṣṭam&tab=syno_o&ds=1"#āviṣṭam#/i# — overwhelmed; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1"#aśru-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrṇa&tab=syno_o&ds=1"#pūrṇa-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākula&tab=syno_o&ds=1"#ākula#/i# — full of tears; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣaṇam&tab=syno_o&ds=1"#īkṣaṇam#/i# — eyes; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣīdantam&tab=syno_o&ds=1"#viṣīdantam#/i# — lamenting; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1"#idam#/i# — these; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākyam&tab=syno_o&ds=1"#vākyam#/i# — words; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1"#uvāca#/i# — said; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhu&tab=syno_o&ds=1"#madhu-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūdanaḥ&tab=syno_o&ds=1"#sūdanaḥ#/i# — the killer of Madhu. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Sañjaya said: Seeing Arjuna full of compassion, his mind depressed, his eyes full of tears, Madhusūdana, Kṛṣṇa, spoke the following words. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Material compassion, lamentation and tears are all signs of ignorance of the real self. Compassion for the eternal soul is self-realization. The word "Madhusūdana" is significant in this verse. Lord Kṛṣṇa killed the demon Madhu, and now Arjuna wanted Kṛṣṇa to kill the demon of misunderstanding that had overtaken him in the discharge of his duty. No one knows where compassion should be applied. Compassion for the dress of a drowning man is senseless. A man fallen in the ocean of nescience cannot be saved simply by rescuing his outward dress—the gross material body. One who does not know this and laments for the outward dress is called a #i#śūdra#/i#, or one who laments unnecessarily. Arjuna was a #i#kṣatriya#/i#, and this conduct was not expected from him. Lord Kṛṣṇa, however, can dissipate the lamentation of the ignorant man, and for this purpose the #i#Bhagavad-gītā#/i# was sung by Him. This chapter instructs us in self-realization by an analytical study of the material body and the spirit soul, as explained by the supreme authority, Lord Śrī Kṛṣṇa. This realization is possible when one works without attachment to fruitive results and is situated in the fixed conception of the real self. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource