Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 18.1 (1972)

BG 18.1 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_1"#TEXT 1#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#अर्जुन उवाच ।#/dd# #dd#संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।#/dd# #dd#त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥१॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#arjuna uvāca#/dd# #dd#sannyāsasya mahā-bāho#/dd# #dd#tattvam icchāmi veditum#/dd# #dd#tyāgasya ca hṛṣīkeśa#/dd# #dd#pṛthak keśī-niṣūdana#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#arjunaḥ uvāca#/i#—Arjuna said; #i#sannyāsasya#/i#—renunciation; #i#mahā-bāho#/i#—O mighty-armed one; #i#tattvam#/i#—truth; #i#icchāmi#/i#—I wish; #i#veditum#/i#—to understand; #i#tyāgasya#/i#—of renunciation; #i#ca#/i#—also; #i#hṛṣīkeśa#/i#—O master of the senses; #i#pṛthak#/i#—differently; #i#keśi-nisūdana#/i#—O killer of the Keśī demon. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Arjuna said, O mighty-armed one, I wish to understand the purpose of renunciation [tyāga] and of the renounced order of life [sannyāsa], O killer of the Keśī demon, Hṛṣīkeśa. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Actually the #i#Bhagavad-gītā#/i# is finished in seventeen chapters. The Eighteenth Chapter is a supplementary summarization of the topics discussed before. In every chapter of #i#Bhagavad-gītā#/i#, Lord Kṛṣṇa stresses that devotional service unto the Supreme Personality of Godhead is the ultimate goal of life. This same point is summarized in the Eighteenth Chapter as the most confidential path of knowledge. In the first six chapters, stress was given to devotional service: #i#yoginām api sarveṣām..#/i#. "Of all #i#yogīs#/i# or transcendentalists, one who always thinks of Me within himself is best." In the next six chapters, pure devotional service and its nature and activity were discussed. In the third six chapters, knowledge, renunciation, the activities of material nature and transcendental nature, and devotional service were described. It was concluded that all acts should be performed in conjunction with the Supreme Lord, summarized by the words #i#om#/i# #i#tat sat#/i#, which indicate Viṣṇu, the Supreme Person. In the third part of #i#Bhagavad-gītā#/i#, devotional service was established by the example of past #i#ācāryas#/i# and the #i#Brahma-sūtra#/i#, the #i#Vedānta-sūtra#/i#, which cites that devotional service is the ultimate purpose of life and nothing else. Certain impersonalists consider themselves monopolizers of the knowledge of #i#Vedānta-sūtra#/i#, but actually the #i#Vedānta-sūtra#/i# is meant for understanding devotional service, for the Lord Himself is the composer of the #i#Vedānta-sūtra#/i#, and He is its knower. That is described in the Fifteenth Chapter. In every scripture, every #i#Veda#/i#, devotional service is the objective. That is explained in #i#Bhagavad-gītā#/i#. #$p#As in the Second Chapter a synopsis of the whole subject matter was described, similarly, in the Eighteenth Chapter also the summary of all instruction is given. The purpose of life is indicated to be renunciation and attainment of the transcendental position above the three material modes of nature. Arjuna wants to clarify the two distinct subject matters of #i#Bhagavad-gītā#/i#, namely renunciation (#i#tyāga#/i#) and the renounced order of life (#i#sannyāsa#/i#). Thus he is asking the meaning of these two words. #$p#Two words used in this verse to address the Supreme Lord-Hṛṣīkeśa and Keśinisūdana-are significant. Hṛṣīkeśa is Kṛṣṇa, the master of all senses, who can always help us attain mental serenity. Arjuna requests Him to summarize everything in such a way that he can remain equiposed. Yet he has some doubts, and doubts are always compared to demons. He therefore addresses Kṛṣṇa as Keśinisūdana. Keśī was a most formidable demon who was killed by the Lord; now Arjuna is expecting Kṛṣṇa to kill the demon of doubt. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_1"#TEXT 1#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#अर्जुन उवाच#/dd# #dd#संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।#/dd# #dd#त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ॥१॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#arjuna uvāca#/dd# #dd#sannyāsasya mahā-bāho#/dd# #dd#tattvam icchāmi veditum#/dd# #dd#tyāgasya ca hṛṣīkeśa#/dd# #dd#pṛthak keśi-niṣūdana#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjunaḥ&tab=syno_o&ds=1"#arjunaḥ #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1"#uvāca#/i# — Arjuna said; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannyāsasya&tab=syno_o&ds=1"#sannyāsasya#/i# — of renunciation; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1"#mahā-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāho&tab=syno_o&ds=1"#bāho#/i# — O mighty-armed one; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tattvam&tab=syno_o&ds=1"#tattvam#/i# — the truth; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchāmi&tab=syno_o&ds=1"#icchāmi#/i# — I wish; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veditum&tab=syno_o&ds=1"#veditum#/i# — to understand; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyāgasya&tab=syno_o&ds=1"#tyāgasya#/i# — of renunciation; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#/i# — also; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛṣīkeśa&tab=syno_o&ds=1"#hṛṣīkeśa#/i# — O master of the senses; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthak&tab=syno_o&ds=1"#pṛthak#/i# — differently; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keśī&tab=syno_o&ds=1"#keśī-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣūdana&tab=syno_o&ds=1"#niṣūdana#/i# — O killer of the Keśi demon. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Arjuna said:O mighty-armed one, I wish to understand the purpose of renunciation [tyāga]and of the renounced order of life [sannyāsa], O killer of the Keśi demon, master of the senses. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Actually the #i#Bhagavad-gītā#/i# is finished in seventeen chapters. The Eighteenth Chapter is a supplementary summarization of the topics discussed before. In every chapter of #i#Bhagavad-gītā#/i#, Lord Kṛṣṇa stresses that devotional service unto the Supreme Personality of Godhead is the ultimate goal of life. This same point is summarized in the Eighteenth Chapter as the most confidential path of knowledge. In the first six chapters, stress was given to devotional service: yoginām api sarveṣāṁ... . "Of all #i#yogīs#/i# or transcendentalists, one who always thinks of Me within himself is best." In the next six chapters, pure devotional service and its nature and activity were discussed. In the third six chapters, knowledge, renunciation, the activities of material nature and transcendental nature, and devotional service were described. It was concluded that all acts should be performed in conjunction with the Supreme Lord, represented by the words #i#oṁ tat sat#/i#, which indicate Viṣṇu, the Supreme Person. The third part of #i#Bhagavad-gītā#/i# has shown that devotional service, and nothing else, is the ultimate purpose of life. This has been established by citing past #i#ācāryas#/i# and the #i#Brahma-sūtra#/i#, the #i#Vedānta-sūtra#/i#. Certain impersonalists consider themselves to have a monopoly on the knowledge of #i#Vedānta-sūtra#/i#, but actually the #i#Vedānta-sūtra#/i# is meant for understanding devotional service, for the Lord Himself is the composer of the #i#Vedānta-sūtra#/i# and He is its knower. That is described in the Fifteenth Chapter. In every scripture, every #i#Veda#/i#, devotional service is the objective. That is explained in #i#Bhagavad-gītā#/i#. #$p#As in the Second Chapter a synopsis of the whole subject matter was described, in the Eighteenth Chapter also the summary of all instruction is given. The purpose of life is indicated to be renunciation and attainment of the transcendental position above the three material modes of nature. Arjuna wants to clarify the two distinct subject matters of #i#Bhagavad-gītā#/i#, namely renunciation (#i#tyāga#/i#) and the renounced order of life (#i#sannyāsa#/i#). Thus he is asking the meaning of these two words. #$p#Two words used in this verse to address the Supreme Lord—Hṛṣīkeśa and Keśi-niṣūdana—are significant. Hṛṣīkeśa is Kṛṣṇa, the master of all senses, who can always help us attain mental serenity. Arjuna requests Him to summarize everything in such a way that he can remain equipoised. Yet he has some doubts, and doubts are always compared to demons. He therefore addresses Kṛṣṇa as Keśi-niṣūdana. Keśi was a most formidable demon who was killed by the Lord; now Arjuna is expecting Kṛṣṇa to kill the demon of doubt. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource