Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 10.14 (1972)

BG 10.14 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।#/dd# #dd#न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sarvam etad ṛtaṁ manye#/dd# #dd#yan māṁ vadasi keśava#/dd# #dd#na hi te bhagavan vyaktiṁ#/dd# #dd#vidur devā na dānavāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#sarvam#/i#—all; #i#etat#/i#—these; #i#ṛtam#/i#—truths; #i#manye#/i#—accept; #i#yat#/i#—which; #i#mām#/i#—unto me; #i#vadasi#/i#—You tell; #i#keśava#/i#—O Kṛṣṇa; #i#na#/i#—never; #i#hi#/i#—certainly; #i#te#/i#—Your; #i#bhagavan#/i#—O Personality of Godhead; #i#vyaktim#/i#—revelation; #i#viduḥ#/i#—can know; #i#devaḥ#/i#—the demigods; #i#na#/i#—nor; #i#dānavāḥ#/i#—the demons. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#O Kṛṣṇa, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the gods nor demons, O Lord, know Thy personality. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Arjuna herein confirms that persons of faithless and demonic nature cannot understand Kṛṣṇa. He is not even known by the demigods, so what to speak of the so-called scholars of this modern world? By the grace of the Supreme Lord, Arjuna has understood that the Supreme Truth is Kṛṣṇa and that He is the perfect one. One should therefore follow the path of Arjuna. He received the authority of #i#Bhagavad-gītā#/i#. As described in the Fourth Chapter, the #i#paramparā#/i# system of disciplic succession for the understanding of #i#Bhagavad-gītā#/i# was lost, and therefore Kṛṣṇa reestablished that disciplic succession with Arjuna because He considered Arjuna His intimate friend and a great devotee. Therefore, as stated in our Introduction to #i#Gītopaniṣad, Bhagavad-gītā#/i# should be understood in the #i#paramparā#/i# system. When the #i#paramparā#/i# system was lost, Arjuna was again selected to rejuvenate it. The acceptance of Arjuna of all that Kṛṣṇa says should be emulated; then we can understand the essence of #i#Bhagavad-gītā#/i#, and then only can we understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।#/dd# #dd#न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sarvam etad ṛtaṁ manye#/dd# #dd#yan māṁ vadasi keśava#/dd# #dd#na hi te bhagavan vyaktiṁ#/dd# #dd#vidur devā na dānavāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#sarvam#/i#—all; #i#etat#/i#—this; #i#ṛtam#/i#—truth; #i#manye#/i#—I accept; #i#yat#/i#—which; #i#mām#/i#—unto me; #i#vadasi#/i#—You tell; #i#keśava#/i#—O Kṛṣṇa; #i#na#/i#—never; #i#hi#/i#—certainly; #i#te#/i#—Your; #i#bhagavan#/i#—O Personality of Godhead; #i#vyaktim#/i#—revelation; #i#viduḥ#/i#—can know; #i#devāḥ#/i#—the demigods; #i#na#/i#—nor; #i#dānavāḥ#/i#—the demons. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#O Kṛṣṇa, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the demigods nor the demons, O Lord, can understand Your personality. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Arjuna herein confirms that persons of faithless and demonic nature cannot understand Kṛṣṇa. He is not known even by the demigods, so what to speak of the so-called scholars of this modern world? By the grace of the Supreme Lord, Arjuna has understood that the Supreme Truth is Kṛṣṇa and that He is the perfect one. One should therefore follow the path of Arjuna. He received the authority of #i#Bhagavad-gītā#/i#. As described in the Fourth Chapter, the #i#paramparā#/i# system of disciplic succession for the understanding of #i#Bhagavad-gītā#/i# was lost, and therefore Kṛṣṇa reestablished that disciplic succession with Arjuna because He considered Arjuna His intimate friend and a great devotee. Therefore, as stated in our Introduction to #i#Gītopaniṣad, Bhagavad-gītā#/i# should be understood in the #i#paramparā#/i# system. When the #i#paramparā#/i# system was lost, Arjuna was selected to rejuvenate it. The acceptance by Arjuna of all that Kṛṣṇa says should be emulated; then we can understand the essence of #i#Bhagavad-gītā#/i#, and then only can we understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource