Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 1.24 (1972)

BG 1.24 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_24"#TEXT 24#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सञ्जय उवाच ।#/dd# #dd#एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत ।#/dd# #dd#सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् ॥२४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sañjaya uvāca#/dd# #dd#evam ukto hṛṣīkeśo#/dd# #dd#guḍākeśena bhārata#/dd# #dd#senayor ubhayor madhye#/dd# #dd#sthāpayitvā rathottamam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#sañjayaḥ#/i#—Sañjaya; #i#uvāca#/i#—said; #i#evam#/i#—thus; #i#uktaḥ#/i#—addressed; #i#hṛṣīkeśaḥ#/i#—Lord Kṛṣṇa; #i#guḍākeśena#/i#—by Arjuna; #i#bhārata#/i#—O descendant of Bharata; #i#senayoḥ#/i#—of armies; #i#ubhayoḥ#/i#—of both; #i#madhye#/i#—in the midst of; #i#sthāpayitvā#/i#—by placing; #i#rathottamam#/i#—the finest chariot. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Sañjaya said: O descendant of Bharata, being thus addressed by Arjuna, Lord Kṛṣṇa drew up the fine chariot in the midst of the armies of both parties. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#In this verse Arjuna is referred to as Guḍākeśa. #i#Guḍāka#/i# means sleep, and one who conquers sleep is called #i#guḍākeśa#/i#. Sleep also means ignorance. So Arjuna conquered both sleep and ignorance because of his friendship with Kṛṣṇa. As a great devotee of Kṛṣṇa, he could not forget Kṛṣṇa even for a moment, because that is the nature of a devotee. Either in waking or in sleep, a devotee of the Lord can never be free from thinking of Kṛṣṇa's name, form, quality and pastimes. Thus a devotee of Kṛṣṇa can conquer both sleep and ignorance simply by thinking of Kṛṣṇa constantly. This is called Kṛṣṇa consciousness, or #i#samādhi#/i#. As Hṛṣīkeśa, or the director of the senses and mind of every living entity, Kṛṣṇa could understand Arjuna's purpose in placing the chariot in the midst of the armies. Thus He did so, and spoke as follows. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_24"#TEXT 24#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#सञ्जय उवाच#/dd# #dd#एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत ।#/dd# #dd#सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् ॥२४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#sañjaya uvāca#/dd# #dd#evam ukto hṛṣīkeśo#/dd# #dd#guḍākeśena bhārata#/dd# #dd#senayor ubhayor madhye#/dd# #dd#sthāpayitvā rathottamam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#sañjayaḥ uvāca#/i#—Sañjaya said; #i#evam#/i#—thus; #i#uktaḥ#/i#—addressed; #i#hṛṣīkeśaḥ#/i#—Lord Kṛṣṇa; #i#guḍākeśena#/i#—by Arjuna; #i#bhārata#/i#—O descendant of Bharata; #i#senayoḥ#/i#—of the armies; #i#ubhayoḥ#/i#—both; #i#madhye#/i#—in the midst; #i#sthāpayitvā#/i#—placing; #i#ratha-uttamam#/i#—the finest chariot. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Sañjaya said: O descendant of Bharata, having thus been addressed by Arjuna, Lord Kṛṣṇa drew up the fine chariot in the midst of the armies of both parties. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#In this verse Arjuna is referred to as Guḍākeśa. #i#Guḍākā#/i# means sleep, and one who conquers sleep is called #i#guḍākeśa#/i#. Sleep also means ignorance. So Arjuna conquered both sleep and ignorance because of his friendship with Kṛṣṇa. As a great devotee of Kṛṣṇa, he could not forget Kṛṣṇa even for a moment, because that is the nature of a devotee. Either in waking or in sleep, a devotee of the Lord can never be free from thinking of Kṛṣṇa's name, form, qualities and pastimes. Thus a devotee of Kṛṣṇa can conquer both sleep and ignorance simply by thinking of Kṛṣṇa constantly. This is called Kṛṣṇa consciousness, or #i#samādhi#/i#. As Hṛṣīkeśa, or the director of the senses and mind of every living entity, Kṛṣṇa could understand Arjuna's purpose in placing the chariot in the midst of the armies. Thus He did so, and spoke as follows. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource