Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- te śārṅga-cyuta-bāṇaughaiḥ
- nipetuḥ pradhane kecid
- eke santyajya dudruvuḥ
te—they; śārṅga—from Lord Kṛṣṇa's bow; cyuta—shot; bāṇa—of arrows; oghaiḥ—by the floods; kṛtta—severed; bāhu—whose arms; aṅghri—legs; kandharāḥ—and necks; nipetuḥ—fell; pradhane—on the battlefield; kecit—some; eke—some; santyajya—giving up; dudruvuḥ—fled.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
These warriors were deluged by arrows shot from the Lord's bow, Śārṅga. Some of the kings fell on the battlefield with severed arms, legs and necks; the rest gave up the fight and fled.