CC Antya 1.170

From Vanisource
Jump to: navigation, search

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 170

vidhur eti divā virūpatāṁ śata-patraṁ bata śarvarī-mukhe iti kena sadā śriyojjvalaṁ tulanām arhati mat-priyānanam


SYNONYMS

vidhuḥ—the moon; eti—becomes; divā—by daytime; virūpatām—faded away; śata-patram—he lotus flower; bata—alas; śarvarī-mukhe—in the beginning of evening; iti—thus; kena—with what; sadā—always; śriyā-ujjvalam—brilliant with beauty; tulanām—comparison; arhati—deserves; mat—of Me; priyā—of the dear one; ānanam—the face.


TRANSLATION

“‘Although the effulgence of the moon is brilliant initially at night, in the daytime it fades away. Similarly, although the lotus is beautiful during the daytime, at night it closes. But, O My friend, the face of My most dear Śrīmatī Rādhārāṇī is always bright and beautiful, both day and night. Therefore, to what can Her face be compared?’


PURPORT

This verse (Vidagdha-mādhava 5.20) is spoken by Śrī Kṛṣṇa to Madhumaṅgala.