Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.9.26-27

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 26-27

kṣudhārto jagṛhe vipraṁ
tat-patny āhākṛtārthavat
na bhavān rākṣasaḥ sākṣād
ikṣvākūṇāṁ mahā-rathaḥ
madayantyāḥ patir vīra
nādharmaṁ kartum arhasi
dehi me 'patya-kāmāyā
akṛtārthaṁ patiṁ dvijam


SYNONYMS

kṣudhā-ārtaḥ — being aggrieved by hunger; jagṛhe — caught; vipram — the brāhmaṇa; tat-patnī — his wife; āha — said; akṛta-artha-vat — being unsatisfied, poor and hungry; na — not; bhavān — yourself; rākṣasaḥ — a man-eater; sākṣāt — directly or factually; ikṣvākūṇām — among the descendants of Mahārāja Ikṣvāku; mahā-rathaḥ — a great fighter; madayantyāḥ — of Madayantī; patiḥ — the husband; vīra — O hero; na — not; adharmam — irreligious act; kartum — to do; arhasi — you deserve; dehi — please deliver; me — my; apatya-kāmāyāḥ — desiring to get a son; akṛta-artham — whose desire has not been fulfilled; patim — husband; dvijam — who is a brāhmaṇa.


TRANSLATION

Being influenced by the propensity of a Rākṣasa and being very hungry, King Saudāsa seized the brāhmaṇa. Then the poor woman, the brāhmaṇa's wife, said to the King: O hero, you are not actually a man-eater; rather, you are among the descendants of Mahārāja Ikṣvāku. Indeed, you are a great fighter, the husband of Madayantī. You should not act irreligiously in this way. I desire to have a son. Please, therefore, return my husband, who has not yet impregnated me.



... more about "SB 9.9.26-27"
brāhmaṇas wife who was engaging in sexual intercourse +
King Saudasa +