Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.19.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukracarya
|speaker=Śukrācārya
|listener=King Bali
|listener=King Bali
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukracarya - Vanisource|081937]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.19: Lord Vamanadeva Begs Charity from Bali Maharaja|Chapter 19: Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.36]] '''[[SB 8.19.36]] - [[SB 8.19.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.38]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dharmāya yaśase 'rthāya<br>
:dharmāya yaśase 'rthāya
kāmāya sva-janāya ca<br>
:kāmāya sva-janāya ca
pañcadhā vibhajan vittam<br>
:pañcadhā vibhajan vittam
ihāmutra ca modate<br>
:ihāmutra ca modate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dharmāya—for religion; yaśase—for one's reputation; arthāya—for increasing one's opulence; kāmāya—for increasing sense gratification; sva-janāya ca—and for maintaining one's family members; pañcadhā—for these five different objectives; vibhajan—dividing; vittam—his accumulated wealth; iha—in this world; amutra—the next world; ca—and; modate—he enjoys.
''dharmāya''—for religion; ''yaśase''—for one's reputation; ''arthāya''—for increasing one's opulence; ''kāmāya''—for increasing sense gratification; ''sva-janāya ca''—and for maintaining one's family members; ''pañcadhā''—for these five different objectives; ''vibhajan''—dividing; ''vittam''—his accumulated wealth; ''iha''—in this world; ''amutra''—the next world; ''ca''—and; ''modate''—he enjoys.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore one who is in full knowledge should divide his accumulated wealth in five parts—for religion, for reputation, for opulence, for sense gratification and for the maintenance of his family members. Such a person is happy in this world and in the next.
Therefore one who is in full knowledge should divide his accumulated wealth in five parts—for religion, for reputation, for opulence, for sense gratification and for the maintenance of his family members. Such a person is happy in this world and in the next.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The śāstras enjoin that if one has money one should divide all that he has accumulated into five divisions—one part for religion, one part for reputation, one part for opulence, one part for sense gratification and one part to maintain the members of his family. At the present, however, because people are bereft of all knowledge, they spend all their money for the satisfaction of their family. Śrīla Rūpa Gosvāmī taught us by his own example by using fifty percent of his accumulated wealth for Kṛṣṇa, twenty-five percent for his own self, and twenty-five percent for the members of his family. One's main purpose should be to advance in Kṛṣṇa consciousness. This will include dharma, artha and kāma. However, because one's family members expect some profit, one should also satisfy them by giving them a portion of one's accumulated wealth. This is a śāstric injunction.
The ''śāstras'' enjoin that if one has money one should divide all that he has accumulated into five divisions—one part for religion, one part for reputation, one part for opulence, one part for sense gratification and one part to maintain the members of his family. At the present, however, because people are bereft of all knowledge, they spend all their money for the satisfaction of their family. Śrīla Rūpa Gosvāmī taught us by his own example by using fifty percent of his accumulated wealth for Kṛṣṇa, twenty-five percent for his own self, and twenty-five percent for the members of his family. One's main purpose should be to advance in Kṛṣṇa consciousness. This will include ''dharma'', ''artha'' and ''kāma''. However, because one's family members expect some profit, one should also satisfy them by giving them a portion of one's accumulated wealth. This is a śāstric injunction.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.36]] '''[[SB 8.19.36]] - [[SB 8.19.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:43, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

dharmāya yaśase 'rthāya
kāmāya sva-janāya ca
pañcadhā vibhajan vittam
ihāmutra ca modate


SYNONYMS

dharmāya—for religion; yaśase—for one's reputation; arthāya—for increasing one's opulence; kāmāya—for increasing sense gratification; sva-janāya ca—and for maintaining one's family members; pañcadhā—for these five different objectives; vibhajan—dividing; vittam—his accumulated wealth; iha—in this world; amutra—the next world; ca—and; modate—he enjoys.


TRANSLATION

Therefore one who is in full knowledge should divide his accumulated wealth in five parts—for religion, for reputation, for opulence, for sense gratification and for the maintenance of his family members. Such a person is happy in this world and in the next.


PURPORT

The śāstras enjoin that if one has money one should divide all that he has accumulated into five divisions—one part for religion, one part for reputation, one part for opulence, one part for sense gratification and one part to maintain the members of his family. At the present, however, because people are bereft of all knowledge, they spend all their money for the satisfaction of their family. Śrīla Rūpa Gosvāmī taught us by his own example by using fifty percent of his accumulated wealth for Kṛṣṇa, twenty-five percent for his own self, and twenty-five percent for the members of his family. One's main purpose should be to advance in Kṛṣṇa consciousness. This will include dharma, artha and kāma. However, because one's family members expect some profit, one should also satisfy them by giving them a portion of one's accumulated wealth. This is a śāstric injunction.



... more about "SB 8.19.37"
Śukrācārya +
King Bali +