Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.8.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08|s05 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|050805]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.4]] '''[[SB 5.8.4]] - [[SB 5.8.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.6]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tasyā utpatantyā antarvatnyā uru-bhayāvagalito  
tasyā utpatantyā antarvatnyā uru-bhayāvagalito yoni-nirgato garbhaḥ srotasi nipapāta.<br>
:yoni-nirgato garbhaḥ srotasi nipapāta
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''tasyāḥ''—of it; ''utpatantyāḥ''—forcefully jumping up; ''antarvatnyāḥ''—having a full womb; ''uru-bhaya''—due to great fear; ''avagalitaḥ''—having slipped out; ''yoni-nirgataḥ''—coming out of the womb; ''garbhaḥ''—the offspring; ''srotasi''—in the flowing water; ''nipapāta''—fell down.
tasyāḥ—of it; utpatantyāḥ—forcefully jumping up; antarvatnyāḥ—having a full womb; uru-bhaya—due to great fear; avagalitaḥ—having slipped out; yoni-nirgataḥ—coming out of the womb; garbhaḥ—the offspring; srotasi—in the flowing water; nipapāta—fell down.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The doe was pregnant, and when it jumped out of fear, the baby deer fell from its womb into the flowing waters of the river.
The doe was pregnant, and when it jumped out of fear, the baby deer fell from its womb into the flowing waters of the river.
</div>
</div>
Line 30: Line 34:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
There is every chance of a woman's having a miscarriage if she experiences some ecstatic emotion or is frightened. Pregnant women should therefore be spared all these external influences.
There is every chance of a woman's having a miscarriage if she experiences some ecstatic emotion or is frightened. Pregnant women should therefore be spared all these external influences.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.4]] '''[[SB 5.8.4]] - [[SB 5.8.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.6]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 5

tasyā utpatantyā antarvatnyā uru-bhayāvagalito
yoni-nirgato garbhaḥ srotasi nipapāta


SYNONYMS

tasyāḥ—of it; utpatantyāḥ—forcefully jumping up; antarvatnyāḥ—having a full womb; uru-bhaya—due to great fear; avagalitaḥ—having slipped out; yoni-nirgataḥ—coming out of the womb; garbhaḥ—the offspring; srotasi—in the flowing water; nipapāta—fell down.


TRANSLATION

The doe was pregnant, and when it jumped out of fear, the baby deer fell from its womb into the flowing waters of the river.


PURPORT

There is every chance of a woman's having a miscarriage if she experiences some ecstatic emotion or is frightened. Pregnant women should therefore be spared all these external influences.



... more about "SB 5.8.5"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +