Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.24.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032444]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.24: The Renunciation of Kardama Muni|Chapter 24: The Renunciation of Kardama Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.24.43]] '''[[SB 3.24.43]] - [[SB 3.24.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.24.45]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nirahaṅkṛtir nirmamaś ca<br>
:nirahaṅkṛtir nirmamaś ca
nirdvandvaḥ sama-dṛk sva-dṛk<br>
:nirdvandvaḥ sama-dṛk sva-dṛk
pratyak-praśānta-dhīr dhīraḥ<br>
:pratyak-praśānta-dhīr dhīraḥ
praśāntormir ivodadhiḥ<br>
:praśāntormir ivodadhiḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nirahaṅkṛtiḥ—without false ego; nirmamaḥ—without material affection; ca—and; nirdvandvaḥ—without duality; sama-dṛk—seeing equality; sva-dṛk—seeing himself; pratyak—turned inward; praśānta—perfectly composed; dhīḥ—mind; dhīraḥ—sober, not disturbed; praśānta—calmed; ūrmiḥ—whose waves; iva—like; udadhiḥ—the ocean.
''nirahaṅkṛtiḥ''—without false ego; ''nirmamaḥ''—without material affection; ''ca''—and; ''nirdvandvaḥ''—without duality; ''sama-dṛk''—seeing equality; ''sva-dṛk''—seeing himself; ''pratyak''—turned inward; ''praśānta''—perfectly composed; ''dhīḥ''—mind; ''dhīraḥ''—sober, not disturbed; ''praśānta''—calmed; ''ūrmiḥ''—whose waves; ''iva''—like; ''udadhiḥ''—the ocean.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves.
Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When one's mind is in full Kṛṣṇa consciousness and one fully engages in rendering devotional service to the Lord, he becomes just like an ocean unagitated by waves. This very example is also cited in Bhagavad-gītā: one should become like the ocean. The ocean is filled by many thousands of rivers, and millions of tons of its water evaporates into clouds, yet the ocean is the same unagitated ocean. The laws of nature may work, but if one is fixed in devotional service at the lotus feet of the Lord, he is not agitated, for he is introspective. He does not look outside to material nature, but he looks in to the spiritual nature of his existence; with a sober mind, he simply engages in the service of the Lord. Thus he realizes his own self without false identification with matter and without affection for material possessions. Such a great devotee is never in trouble with others because he sees everyone from the platform of spiritual understanding; he sees himself and others in the right perspective.
When one's mind is in full Kṛṣṇa consciousness and one fully engages in rendering devotional service to the Lord, he becomes just like an ocean unagitated by waves. This very example is also cited in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]: one should become like the ocean. The ocean is filled by many thousands of rivers, and millions of tons of its water evaporates into clouds, yet the ocean is the same unagitated ocean. The laws of nature may work, but if one is fixed in devotional service at the lotus feet of the Lord, he is not agitated, for he is introspective. He does not look outside to material nature, but he looks in to the spiritual nature of his existence; with a sober mind, he simply engages in the service of the Lord. Thus he realizes his own self without false identification with matter and without affection for material possessions. Such a great devotee is never in trouble with others because he sees everyone from the platform of spiritual understanding; he sees himself and others in the right perspective.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.24.43]] '''[[SB 3.24.43]] - [[SB 3.24.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.24.45]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:44, 8 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

nirahaṅkṛtir nirmamaś ca
nirdvandvaḥ sama-dṛk sva-dṛk
pratyak-praśānta-dhīr dhīraḥ
praśāntormir ivodadhiḥ


SYNONYMS

nirahaṅkṛtiḥ—without false ego; nirmamaḥ—without material affection; ca—and; nirdvandvaḥ—without duality; sama-dṛk—seeing equality; sva-dṛk—seeing himself; pratyak—turned inward; praśānta—perfectly composed; dhīḥ—mind; dhīraḥ—sober, not disturbed; praśānta—calmed; ūrmiḥ—whose waves; iva—like; udadhiḥ—the ocean.


TRANSLATION

Thus he gradually became unaffected by the false ego of material identity and became free from material affection. Undisturbed, equal to everyone and without duality, he could indeed see himself also. His mind was turned inward and was perfectly calm, like an ocean unagitated by waves.


PURPORT

When one's mind is in full Kṛṣṇa consciousness and one fully engages in rendering devotional service to the Lord, he becomes just like an ocean unagitated by waves. This very example is also cited in Bhagavad-gītā: one should become like the ocean. The ocean is filled by many thousands of rivers, and millions of tons of its water evaporates into clouds, yet the ocean is the same unagitated ocean. The laws of nature may work, but if one is fixed in devotional service at the lotus feet of the Lord, he is not agitated, for he is introspective. He does not look outside to material nature, but he looks in to the spiritual nature of his existence; with a sober mind, he simply engages in the service of the Lord. Thus he realizes his own self without false identification with matter and without affection for material possessions. Such a great devotee is never in trouble with others because he sees everyone from the platform of spiritual understanding; he sees himself and others in the right perspective.



... more about "SB 3.24.44"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +