Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.24.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Kardama Muni
|listener=Kardama Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|032416]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.24: The Renunciation of Kardama Muni|Chapter 24: The Renunciation of Kardama Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.24.15]] '''[[SB 3.24.15]] - [[SB 3.24.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.24.17]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vedāham ādyaṁ puruṣam<br>
:vedāham ādyaṁ puruṣam
avatīrṇaṁ sva-māyayā<br>
:avatīrṇaṁ sva-māyayā
bhūtānāṁ śevadhiṁ dehaṁ<br>
:bhūtānāṁ śevadhiṁ dehaṁ
bibhrāṇaṁ kapilaṁ mune<br>
:bibhrāṇaṁ kapilaṁ mune
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
veda—know; aham—I; ādyam—the original; puruṣam—enjoyer; avatīrṇam—incarnated; sva-māyayā—by His own internal energy; bhūtānām—of all the living entities; śevadhim—the bestower of all desired, who is just like a vast treasure; deham—the body; bibhrāṇam—assuming; kapilam—Kapila Muni; mune—O sage Kardama.
''veda''—know; ''aham''—I; ''ādyam''—the original; ''puruṣam''—enjoyer; ''avatīrṇam''—incarnated; ''sva-māyayā''—by His own internal energy; ''bhūtānām''—of all the living entities; ''śevadhim''—the bestower of all desired, who is just like a vast treasure; ''deham''—the body; ''bibhrāṇam''—assuming; ''kapilam''—Kapila Muni; ''mune''—O sage Kardama.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O Kardama, I know that the original Supreme Personality of Godhead has now appeared as an incarnation by His internal energy. He is the bestower of all desired by the living entities, and He has now assumed the body of Kapila Muni.
O Kardama, I know that the original Supreme Personality of Godhead has now appeared as an incarnation by His internal energy. He is the bestower of all desired by the living entities, and He has now assumed the body of Kapila Muni.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this verse we find the words puruṣam avatīrṇaṁ sva-māyayā. The Supreme Personality of Godhead is everlastingly, eternally the form of puruṣa, the predominator or enjoyer, and when He appears He never accepts anything of this material energy. The spiritual world is a manifestation of His personal, internal potency, whereas the material world is a manifestation of His material, or differentiated, energy. The word sva-māyayā, "by His own internal potency," indicates that whenever the Supreme Personality of Godhead descends, He comes in His own energy. He may assume the body of a human being, but that body is not material. In Bhagavad-gītā, therefore, it is clearly stated that only fools and rascals, mūḍhas, consider the body of Kṛṣṇa to be the body of a common human being. The word śevadhim means that He is the original bestower of all the necessities of life upon the living entities. In the Vedas also it is stated that He is the chief living entity and that He bestows all the desired necessities of other living entities. Because He is the bestower of the necessities of all others, He is called God. The Supreme is also a living entity; He is not impersonal. As we are individual, the Supreme Personality of Godhead is also individual—but He is the supreme individual. That is the difference between God and the ordinary living entities.
In this verse we find the words ''puruṣam avatīrṇaṁ sva-māyayā''. The Supreme Personality of Godhead is everlastingly, eternally the form of ''puruṣa'', the predominator or enjoyer, and when He appears He never accepts anything of this material energy. The spiritual world is a manifestation of His personal, internal potency, whereas the material world is a manifestation of His material, or differentiated, energy. The word ''sva-māyayā'', "by His own internal potency," indicates that whenever the Supreme Personality of Godhead descends, He comes in His own energy. He may assume the body of a human being, but that body is not material. In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], therefore, it is clearly stated that only fools and rascals, ''mūḍhas'', consider the body of Kṛṣṇa to be the body of a common human being. The word ''śevadhim'' means that He is the original bestower of all the necessities of life upon the living entities. In the ''Vedas'' also it is stated that He is the chief living entity and that He bestows all the desired necessities of other living entities. Because He is the bestower of the necessities of all others, He is called God. The Supreme is also a living entity; He is not impersonal. As we are individual, the Supreme Personality of Godhead is also individual—but He is the supreme individual. That is the difference between God and the ordinary living entities.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.24.15]] '''[[SB 3.24.15]] - [[SB 3.24.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.24.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:06, 7 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

vedāham ādyaṁ puruṣam
avatīrṇaṁ sva-māyayā
bhūtānāṁ śevadhiṁ dehaṁ
bibhrāṇaṁ kapilaṁ mune


SYNONYMS

veda—know; aham—I; ādyam—the original; puruṣam—enjoyer; avatīrṇam—incarnated; sva-māyayā—by His own internal energy; bhūtānām—of all the living entities; śevadhim—the bestower of all desired, who is just like a vast treasure; deham—the body; bibhrāṇam—assuming; kapilam—Kapila Muni; mune—O sage Kardama.


TRANSLATION

O Kardama, I know that the original Supreme Personality of Godhead has now appeared as an incarnation by His internal energy. He is the bestower of all desired by the living entities, and He has now assumed the body of Kapila Muni.


PURPORT

In this verse we find the words puruṣam avatīrṇaṁ sva-māyayā. The Supreme Personality of Godhead is everlastingly, eternally the form of puruṣa, the predominator or enjoyer, and when He appears He never accepts anything of this material energy. The spiritual world is a manifestation of His personal, internal potency, whereas the material world is a manifestation of His material, or differentiated, energy. The word sva-māyayā, "by His own internal potency," indicates that whenever the Supreme Personality of Godhead descends, He comes in His own energy. He may assume the body of a human being, but that body is not material. In Bhagavad-gītā, therefore, it is clearly stated that only fools and rascals, mūḍhas, consider the body of Kṛṣṇa to be the body of a common human being. The word śevadhim means that He is the original bestower of all the necessities of life upon the living entities. In the Vedas also it is stated that He is the chief living entity and that He bestows all the desired necessities of other living entities. Because He is the bestower of the necessities of all others, He is called God. The Supreme is also a living entity; He is not impersonal. As we are individual, the Supreme Personality of Godhead is also individual—but He is the supreme individual. That is the difference between God and the ordinary living entities.



... more about "SB 3.24.16"
Lord Brahmā +
Kardama Muni +