Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.22.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kardama Muni
|speaker=Kardama Muni
|listener=Svayambhuva Manu
|listener=Svāyambhuva Manu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kardama Muni - Vanisource|032218]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.22: The Marriage of Kardama Muni and Devahuti|Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.17]] '''[[SB 3.22.17]] - [[SB 3.22.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.19]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāṁ prārthayantīṁ lalanā-lalāmam<br>
:tāṁ prārthayantīṁ lalanā-lalāmam
asevita-śrī-caraṇair adṛṣṭām<br>
:asevita-śrī-caraṇair adṛṣṭām
vatsāṁ manor uccapadaḥ svasāraṁ<br>
:vatsāṁ manor uccapadaḥ svasāraṁ
ko nānumanyeta budho 'bhiyātām<br>
:ko nānumanyeta budho 'bhiyātām
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tām—her; prārthayantīm—seeking; lalanā-lalāmam—the ornament of women; asevita-śrī-caraṇaiḥ—by those who have not worshiped the feet of Lakṣmī; adṛṣṭām—not seen; vatsām—beloved daughter; manoḥ—of Svāyambhuva Manu; uccapadaḥ—of Uttānapāda; svasāram—sister; kaḥ—what; na anumanyeta—would not welcome; budhaḥ—wise man; abhiyātām—who has come of her own accord.
''tām''—her; ''prārthayantīm''—seeking; ''lalanā-lalāmam''—the ornament of women; ''asevita-śrī-caraṇaiḥ''—by those who have not worshiped the feet of Lakṣmī; ''adṛṣṭām''—not seen; ''vatsām''—beloved daughter; ''manoḥ''—of Svāyambhuva Manu; ''uccapadaḥ''—of Uttānapāda; ''svasāram''—sister; ''kaḥ''—what; ''na anumanyeta''—would not welcome; ''budhaḥ''—wise man; ''abhiyātām''—who has come of her own accord.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
What wise man would not welcome her, the very ornament of womanhood, the beloved daughter of Svāyambhuva Manu and sister of Uttānapāda? Those who have not worshiped the gracious feet of the goddess of fortune cannot even perceive her, yet she has come of her own accord to seek my hand.
What wise man would not welcome her, the very ornament of womanhood, the beloved daughter of Svāyambhuva Manu and sister of Uttānapāda? Those who have not worshiped the gracious feet of the goddess of fortune cannot even perceive her, yet she has come of her own accord to seek my hand.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Kardama Muni praised the beauty and qualification of Devahūti in different ways. Devahūti was actually the ornament of all ornamented beautiful girls. A girl becomes beautiful by putting ornaments on her body, but Devahūti was more beautiful than the ornaments; she was considered the ornament of the ornamented beautiful girls. Demigods and Gandharvas were attracted by her beauty. Kardama Muni, although a great sage, was not a denizen of the heavenly planets, but it is mentioned in the previous verse that Viśvāvasu, who came from heaven, was also attracted by the beauty of Devahūti. Besides her personal beauty, she was the daughter of Emperor Svāyambhuva and sister of King Uttānapāda. Who could refuse the hand of such a girl?
Kardama Muni praised the beauty and qualification of Devahūti in different ways. Devahūti was actually the ornament of all ornamented beautiful girls. A girl becomes beautiful by putting ornaments on her body, but Devahūti was more beautiful than the ornaments; she was considered the ornament of the ornamented beautiful girls. Demigods and Gandharvas were attracted by her beauty. Kardama Muni, although a great sage, was not a denizen of the heavenly planets, but it is mentioned in the previous verse that Viśvāvasu, who came from heaven, was also attracted by the beauty of Devahūti. Besides her personal beauty, she was the daughter of Emperor Svāyambhuva and sister of King Uttānapāda. Who could refuse the hand of such a girl?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.17]] '''[[SB 3.22.17]] - [[SB 3.22.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:04, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

tāṁ prārthayantīṁ lalanā-lalāmam
asevita-śrī-caraṇair adṛṣṭām
vatsāṁ manor uccapadaḥ svasāraṁ
ko nānumanyeta budho 'bhiyātām


SYNONYMS

tām—her; prārthayantīm—seeking; lalanā-lalāmam—the ornament of women; asevita-śrī-caraṇaiḥ—by those who have not worshiped the feet of Lakṣmī; adṛṣṭām—not seen; vatsām—beloved daughter; manoḥ—of Svāyambhuva Manu; uccapadaḥ—of Uttānapāda; svasāram—sister; kaḥ—what; na anumanyeta—would not welcome; budhaḥ—wise man; abhiyātām—who has come of her own accord.


TRANSLATION

What wise man would not welcome her, the very ornament of womanhood, the beloved daughter of Svāyambhuva Manu and sister of Uttānapāda? Those who have not worshiped the gracious feet of the goddess of fortune cannot even perceive her, yet she has come of her own accord to seek my hand.


PURPORT

Kardama Muni praised the beauty and qualification of Devahūti in different ways. Devahūti was actually the ornament of all ornamented beautiful girls. A girl becomes beautiful by putting ornaments on her body, but Devahūti was more beautiful than the ornaments; she was considered the ornament of the ornamented beautiful girls. Demigods and Gandharvas were attracted by her beauty. Kardama Muni, although a great sage, was not a denizen of the heavenly planets, but it is mentioned in the previous verse that Viśvāvasu, who came from heaven, was also attracted by the beauty of Devahūti. Besides her personal beauty, she was the daughter of Emperor Svāyambhuva and sister of King Uttānapāda. Who could refuse the hand of such a girl?



... more about "SB 3.22.18"
Kardama Muni +
Svāyambhuva Manu +