Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.6.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Brahma
|listener=Lord Brahmā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|110630]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.6: The Yadu Dynasty Retires to Prabhasa|Chapter 6: The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.6.29]] '''[[SB 11.6.29]] - [[SB 11.6.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.6.31]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yady asaṁhṛtya dṛptānāṁ<br>
:yady asaṁhṛtya dṛptānāṁ
yadūnāṁ vipulaṁ kulam<br>
:yadūnāṁ vipulaṁ kulam
gantāsmy anena loko 'yam<br>
:gantāsmy anena loko 'yam
udvelena vinaṅkṣyati<br>
:udvelena vinaṅkṣyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yadi—if; asaṁhṛtya—without withdrawing; dṛptānām—of the overly proud; yadūnām—Yadus; vipulam—the vast; kulam—dynasty; gantā asmi—I go; anena—for that reason; lokaḥ—the world; ayam—this; udvelena—by the overflow (of the Yadus); vinaṅkṣyati—will be destroyed.
yadi—if; asaṁhṛtya—without withdrawing; dṛptānām—of the overly proud; yadūnām—Yadus; vipulam—the vast; kulam—dynasty; gantā asmi—I go; anena—for that reason; lokaḥ—the world; ayam—this; udvelena—by the overflow (of the Yadus); vinaṅkṣyati—will be destroyed.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
If I were to leave this world without withdrawing the overly proud members of the Yadu dynasty, the whole world would be destroyed by the deluge of their unlimited expansion.
If I were to leave this world without withdrawing the overly proud members of the Yadu dynasty, the whole world would be destroyed by the deluge of their unlimited expansion.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Just as a tidal wave overwhelms the boundary of the shore and wreaks havoc on innocent people, similarly, there was imminent danger that the powerful Yadu dynasty might expand beyond all boundaries of social and political control. The members of the Yadu dynasty had become proud because of their apparent familial relationship with the Personality of Godhead. Although they were very religious and devoted to brahminical culture, they had become, as indicated by the word dṛptānām, affected by pride due to their relationship with Kṛṣṇa. Furthermore, due to their intense love for Kṛṣṇa, they would certainly feel such intense separation after the Lord's departure to the spiritual world that they would become maddened and thus become an unbearable burden on the earth. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has pointed out, however, that the earth herself, due to attachment for Kṛṣṇa, would never consider Kṛṣṇa's own family members to be anything but a welcome burden. Still, Kṛṣṇa wanted to remove this burden. The example is given that for the pleasure of her husband a beautiful young wife may decorate herself with many golden ornaments. These ornaments constitute a painful burden for the delicate wife, but although she is willing to bear this burden, the loving husband removes the ornaments for the pleasure of his wife. So the Lord, desiring to apply the wisdom of "An ounce of prevention is worth a pound of cure," took precautions to remove from the earth the burden of the Yadu dynasty.
Just as a tidal wave overwhelms the boundary of the shore and wreaks havoc on innocent people, similarly, there was imminent danger that the powerful Yadu dynasty might expand beyond all boundaries of social and political control. The members of the Yadu dynasty had become proud because of their apparent familial relationship with the Personality of Godhead. Although they were very religious and devoted to brahminical culture, they had become, as indicated by the word ''dṛptānām'', affected by pride due to their relationship with Kṛṣṇa. Furthermore, due to their intense love for Kṛṣṇa, they would certainly feel such intense separation after the Lord's departure to the spiritual world that they would become maddened and thus become an unbearable burden on the earth. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has pointed out, however, that the earth herself, due to attachment for Kṛṣṇa, would never consider Kṛṣṇa's own family members to be anything but a welcome burden. Still, Kṛṣṇa wanted to remove this burden. The example is given that for the pleasure of her husband a beautiful young wife may decorate herself with many golden ornaments. These ornaments constitute a painful burden for the delicate wife, but although she is willing to bear this burden, the loving husband removes the ornaments for the pleasure of his wife. So the Lord, desiring to apply the wisdom of "An ounce of prevention is worth a pound of cure," took precautions to remove from the earth the burden of the Yadu dynasty.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.6.29]] '''[[SB 11.6.29]] - [[SB 11.6.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.6.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:48, 22 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 30

yady asaṁhṛtya dṛptānāṁ
yadūnāṁ vipulaṁ kulam
gantāsmy anena loko 'yam
udvelena vinaṅkṣyati


SYNONYMS

yadi—if; asaṁhṛtya—without withdrawing; dṛptānām—of the overly proud; yadūnām—Yadus; vipulam—the vast; kulam—dynasty; gantā asmi—I go; anena—for that reason; lokaḥ—the world; ayam—this; udvelena—by the overflow (of the Yadus); vinaṅkṣyati—will be destroyed.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

If I were to leave this world without withdrawing the overly proud members of the Yadu dynasty, the whole world would be destroyed by the deluge of their unlimited expansion.


PURPORT

Just as a tidal wave overwhelms the boundary of the shore and wreaks havoc on innocent people, similarly, there was imminent danger that the powerful Yadu dynasty might expand beyond all boundaries of social and political control. The members of the Yadu dynasty had become proud because of their apparent familial relationship with the Personality of Godhead. Although they were very religious and devoted to brahminical culture, they had become, as indicated by the word dṛptānām, affected by pride due to their relationship with Kṛṣṇa. Furthermore, due to their intense love for Kṛṣṇa, they would certainly feel such intense separation after the Lord's departure to the spiritual world that they would become maddened and thus become an unbearable burden on the earth. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has pointed out, however, that the earth herself, due to attachment for Kṛṣṇa, would never consider Kṛṣṇa's own family members to be anything but a welcome burden. Still, Kṛṣṇa wanted to remove this burden. The example is given that for the pleasure of her husband a beautiful young wife may decorate herself with many golden ornaments. These ornaments constitute a painful burden for the delicate wife, but although she is willing to bear this burden, the loving husband removes the ornaments for the pleasure of his wife. So the Lord, desiring to apply the wisdom of "An ounce of prevention is worth a pound of cure," took precautions to remove from the earth the burden of the Yadu dynasty.



... more about "SB 11.6.30"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Lord Brahmā +