Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.46.36

Revision as of 13:10, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

mā khidyataṁ mahā-bhāgau
drakṣyathaḥ kṛṣṇam antike
antar hṛdi sa bhūtānām
āste jyotir ivaidhasi


SYNONYMS

mā khidyatam—please do not lament; mahā-bhāgau—O most fortunate ones; drakṣyathaḥ—you will see; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; antike—in the near future; antaḥ—within; hṛdi—the hearts; saḥ—He; bhūtānām—of all living beings; āste—is present; jyotiḥ—fire; iva—just as; edhasi—within firewood.


TRANSLATION

O most fortunate ones, do not lament. You will see Kṛṣṇa again very soon. He is present in the hearts of all living beings, just as fire lies dormant in wood.


PURPORT

Uddhava understood that Nanda and Yaśodā were very impatient to see Kṛṣṇa, and thus he reassured them that Śrī Kṛṣṇa would come soon.

... more about "SB 10.46.36"
Uddhava +
King Nanda +