Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.36.30

Revision as of 13:08, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 30

gaccha nanda-vrajaṁ tatra
sutāv ānakadundubheḥ
āsāte tāv ihānena
rathenānaya mā ciram


SYNONYMS

gaccha—go; nanda-vrajam—to the cowherd village of Nanda; tatra—there; sutau—the two sons; ānakadundubheḥ—of Vasudeva; āsāte—are living; tau—Them; iha—here; anena—by this; rathena—chariot; ānaya—bring; mā ciram—without delay.


TRANSLATION

Please go to Nanda's village, where the two sons of Ānakadundubhi are living, and without delay bring Them here on this chariot.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the following interesting note: "When King Kaṁsa said 'with this chariot,' he pointed with his index finger to a brand-new, attractive chariot. Kaṁsa thought that since Akrūra was innocent by nature, when he saw this fine, new vehicle he would naturally want to drive it and quickly bring the two boys back. But the actual reason Akrūra went on a new chariot was that it would have been clearly inappropriate for the Supreme Personality of Godhead to mount a chariot that had already been enjoyed by the wicked Kaṁsa."

... more about "SB 10.36.30"
King Kamsa +
Akrura +