SB 10.21.13
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 13
- gāvaś ca kṛṣṇa-mukha-nirgata-veṇu-gīta
- pīyūṣam uttabhita-karṇa-puṭaiḥ pibantyaḥ
- śāvāḥ snuta-stana-payaḥ-kavalāḥ sma tasthur
- govindam ātmani dṛśāśru-kalāḥ spṛśantyaḥ
SYNONYMS
gāvaḥ—the cows; ca—and; kṛṣṇa-mukha—from the mouth of Lord Kṛṣṇa; nirgata—emitted; veṇu—of the flute; gīta—of the song; pīyūṣam—the nectar; uttabhita—raised high; karṇa—with their ears; puṭaiḥ—which were acting as vessels; pibantyaḥ—drinking; śāvāḥ—the calves; snuta—exuding; stana—from their udders; payaḥ—the milk; kavalāḥ—whose mouthfuls; sma—indeed; tasthuḥ—stood still; govindam—Lord Kṛṣṇa; ātmani—within their minds; dṛśā—with their vision; aśru-kalāḥ—their eyes full of tears; spṛśantyaḥ—touching.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Using their upraised ears as vessels, the cows are drinking the nectar of the flute-song flowing out of Kṛṣṇa's mouth. The calves, their mouths full of milk from their mothers' moist nipples, stand still as they take Govinda within themselves through their tear-filled eyes and embrace Him within their hearts.