Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.14.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Yudhisthira
|speaker=King Yudhiṣṭhira
|listener=Arjuna
|listener=Arjuna
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|011440]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.14: The Disappearance of Lord Krsna|Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39]] '''[[SB 1.14.39]] - [[SB 1.14.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.14.40|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:kaccin nābhihato 'bhāvaiḥ
kaccin nābhihato 'bhāvaiḥ<br>
:śabdādibhir amaṅgalaiḥ
śabdādibhir amaṅgalaiḥ<br>
:na dattam uktam arthibhya
na dattam uktam arthibhya<br>
:āśayā yat pratiśrutam
āśayā yat pratiśrutam<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''kaccit''—whether; ''na''—could not; ''abhihataḥ''—addressed by; ''abhāvaiḥ''—unfriendly; ''śabda-ādibhiḥ''—by sounds; ''amaṅgalaiḥ''—inauspicious; ''na''—did not; ''dattam''—give in charity; ''uktam''—is said; ''arthibhyaḥ''—unto one who asked; ''āśayā''—with hope; ''yat''—what; ''pratiśrutam''—promised to be paid.
kaccit—whether; na—could not; abhihataḥ—addressed by; abhāvaiḥ—unfriendly; śabda-ādibhiḥ—by sounds; amaṅgalaiḥ—inauspicious; na—did not; dattam—give in charity; uktam—is said; arthibhyaḥ—unto one who asked; āśayā—with hope; yat—what; pratiśrutam—promised to be paid.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Has someone addressed you with unfriendly words or threatened you? Could you not give charity to one who asked, or could you not keep your promise to someone?
Has someone addressed you with unfriendly words or threatened you? Could you not give charity to one who asked, or could you not keep your promise to someone?
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
A ''kṣatriya'' or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they are asked for a donation, it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person, place and time. If a ''kṣatriya'' or a rich man fails to comply with this obligation, he must be very sorry for this discrepancy. Similarly, one should not fail to keep his promise to give in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondency, and thus failing, a person becomes subjected to criticism, which might also be the cause of Arjuna's plight.
</div>


<div id="purport">
 
A kṣatriya or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they are asked for a donation, it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person, place and time. If a kṣatriya or a rich man fails to comply with this obligation, he must be very sorry for this discrepancy. Similarly, one should not fail to keep his promise to give in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondency, and thus failing, a person becomes subjected to criticism, which might also be the cause of Arjuna's plight.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39]] '''[[SB 1.14.39]] - [[SB 1.14.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:55, 2 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 40

kaccin nābhihato 'bhāvaiḥ
śabdādibhir amaṅgalaiḥ
na dattam uktam arthibhya
āśayā yat pratiśrutam


SYNONYMS

kaccit—whether; na—could not; abhihataḥ—addressed by; abhāvaiḥ—unfriendly; śabda-ādibhiḥ—by sounds; amaṅgalaiḥ—inauspicious; na—did not; dattam—give in charity; uktam—is said; arthibhyaḥ—unto one who asked; āśayā—with hope; yat—what; pratiśrutam—promised to be paid.


TRANSLATION

Has someone addressed you with unfriendly words or threatened you? Could you not give charity to one who asked, or could you not keep your promise to someone?


PURPORT

A kṣatriya or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they are asked for a donation, it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person, place and time. If a kṣatriya or a rich man fails to comply with this obligation, he must be very sorry for this discrepancy. Similarly, one should not fail to keep his promise to give in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondency, and thus failing, a person becomes subjected to criticism, which might also be the cause of Arjuna's plight.



... more about "SB 1.14.40"
King Yudhiṣṭhira +
Arjuna +