Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 25.85: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 25|C085]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 25|Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.84|Madhya-līlā 25.84]] '''[[CC Madhya 25.84|Madhya-līlā 25.84]] - [[CC Madhya 25.86|Madhya-līlā 25.86]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.86|Madhya-līlā 25.86]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 25.85|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 85 ====
==== TEXT 85 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ<br>
:spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ<br>
:mahīyasāṁ pāda-rajo-'bhiṣekaṁ
mahīyasāṁ pāda-rajo-‘bhiṣekaṁ<br>
:niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—not; ''eṣām''—of those who are attached to household life; ''matiḥ''—the interest; ''tāvat''—that long; ''urukrama-aṅghrim''—the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; ''spṛśati''—touches; ''anartha''—of unwanted things; ''apagamaḥ''—vanquishing; ''yat''—of which; ''arthaḥ''—results; ''mahīyasām''—of the great personalities, devotees; ''pāda-rajaḥ''—of the dust of the lotus feet; ''abhiṣekam''—sprinkling on the head; ''niṣkiñcanānām''—who are completely detached from material possessions; ''na vṛṇīta''—does not do; ''yāvat''—as long as.
na—not; eṣām—of those who are attached to household life; matiḥ—the interest; tāvat—that long; urukrama-aṅghrim—the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; spṛśati—touches; anartha—of unwanted things; apagamaḥ—vanquishing; yat—of which; arthaḥ—results; mahīyasām—of the great personalities, devotees; pāda-rajaḥ—of the dust of the lotus feet; abhiṣekam—sprinkling on the head; niṣkiñcanānām—who are completely detached from material possessions; na vṛṇīta—does not do; yāvat—as long as.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
"'Unless human society accepts the dust of the lotus feet of great mahātmās—devotees who have nothing to do with material possessions—mankind cannot turn its attention to the lotus feet of Kṛṣṇa. Those lotus feet vanquish all the unwanted, miserable conditions of material life.'
“‘Unless human society accepts the dust of the lotus feet of great mahātmās—devotees who have nothing to do with material possessions—mankind cannot turn its attention to the lotus feet of Kṛṣṇa. Those lotus feet vanquish all the unwanted, miserable conditions of material life.
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This verse appears in the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 7.5.32]]). For an explanation, see ''Madhya-līlā'' 22.53.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.84|Madhya-līlā 25.84]] '''[[CC Madhya 25.84|Madhya-līlā 25.84]] - [[CC Madhya 25.86|Madhya-līlā 25.86]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.86|Madhya-līlā 25.86]]</div>
This verse appears in the Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 7.5.32]]). For an explanation, see Madhya-līlā 22.53.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 04:59, 17 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 85

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-'bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat


SYNONYMS

na—not; eṣām—of those who are attached to household life; matiḥ—the interest; tāvat—that long; urukrama-aṅghrim—the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; spṛśati—touches; anartha—of unwanted things; apagamaḥ—vanquishing; yat—of which; arthaḥ—results; mahīyasām—of the great personalities, devotees; pāda-rajaḥ—of the dust of the lotus feet; abhiṣekam—sprinkling on the head; niṣkiñcanānām—who are completely detached from material possessions; na vṛṇīta—does not do; yāvat—as long as.


TRANSLATION

"'Unless human society accepts the dust of the lotus feet of great mahātmās—devotees who have nothing to do with material possessions—mankind cannot turn its attention to the lotus feet of Kṛṣṇa. Those lotus feet vanquish all the unwanted, miserable conditions of material life.'


PURPORT

This verse appears in the Śrīmad-Bhāgavatam (SB 7.5.32). For an explanation, see Madhya-līlā 22.53.