Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 11.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 11]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 11 (1983+)|Chapter 11: The Universal Form]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.23]] '''[[BG 11.23]] - [[BG 11.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.25]]</div>
{{CompareVersions|BG|11.24|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div class="devanagari">
:नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं
:व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् ।
:दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा
:धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥२४॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka-varṇaṁ''<br/>
:nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka-varṇaṁ
''vyāttānanaṁ dīpta-viśāla-netram''<br/>
:vyāttānanaṁ dīpta-viśāla-netram
''dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā''<br/>
:dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā
''dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo''<br/>
:dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''nabhaḥ-spṛśam''—touching the sky; ''dīptam''—glowing; ''aneka''—many; ''varṇam''—colors; ''vyātta''—open; ''ānanam''—mouths; ''dīpta''—glowing; ''viśāla''—very great; ''netram''—eyes; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''hi''—certainly; ''tvām''—You; ''pravyathita''—perturbed; ''antaḥ''—within; ''ātmā''—soul; ''dhṛtim''—steadiness; ''na''—not; ''vindāmi''—I have; ''śamam''—mental tranquillity; ''ca''—also; ''viṣṇo''—O Lord Viṣṇu.
nabhaḥ-spṛśam—touching the sky; dīptam—glowing; aneka—many; varṇam—colors; vyātta—open; ānanam—mouths; dīpta—glowing; viśāla—very great; netram—eyes; dṛṣṭvā—seeing; hi—certainly; tvām—You; pravyathita—perturbed; antaḥ—within; ātmā—soul; dhṛtim—steadiness; na—not; vindāmi—I have; śamam—mental tranquillity; ca—also; viṣṇo—O Lord Viṣṇu.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O all-pervading Viṣṇu, seeing You with Your many radiant colors touching the sky, Your gaping mouths, and Your great glowing eyes, my mind is perturbed by fear. I can no longer maintain my steadiness or equilibrium of mind.  
O all-pervading Viṣṇu, seeing You with Your many radiant colors touching the sky, Your gaping mouths, and Your great glowing eyes, my mind is perturbed by fear. I can no longer maintain my steadiness or equilibrium of mind.
</div>
 




</div>
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.23]] '''[[BG 11.23]] - [[BG 11.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.25]]</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:17, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 24

नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं
व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् ।
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा
धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥२४॥
nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka-varṇaṁ
vyāttānanaṁ dīpta-viśāla-netram
dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā
dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo

SYNONYMS

nabhaḥ-spṛśam—touching the sky; dīptam—glowing; aneka—many; varṇam—colors; vyātta—open; ānanam—mouths; dīpta—glowing; viśāla—very great; netram—eyes; dṛṣṭvā—seeing; hi—certainly; tvām—You; pravyathita—perturbed; antaḥ—within; ātmā—soul; dhṛtim—steadiness; na—not; vindāmi—I have; śamam—mental tranquillity; ca—also; viṣṇo—O Lord Viṣṇu.

TRANSLATION

O all-pervading Viṣṇu, seeing You with Your many radiant colors touching the sky, Your gaping mouths, and Your great glowing eyes, my mind is perturbed by fear. I can no longer maintain my steadiness or equilibrium of mind.