SB 10.38.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Akrūra | ||
|listener= | |listener=Akrūra thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 38]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|103819]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.38: Akrura's Arrival in Vrndavana|Chapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.18]] '''[[SB 10.38.18]] - [[SB 10.38.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
apy aṅghri-mūle 'vahitaṁ kṛtāñjaliṁ | :apy aṅghri-mūle 'vahitaṁ kṛtāñjaliṁ | ||
mām īkṣitā sa-smitam ārdrayā dṛśā | :mām īkṣitā sa-smitam ārdrayā dṛśā | ||
sapady apadhvasta-samasta-kilbiṣo | :sapady apadhvasta-samasta-kilbiṣo | ||
voḍhā mudaṁ vīta-viśaṅka ūrjitām | :voḍhā mudaṁ vīta-viśaṅka ūrjitām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''api''—and; ''aṅghri''—of His feet; ''mūle''—at the base; ''avahitam''—fixed; ''kṛta-añjalim''—with joined palms; ''mām''—me; ''īkṣitā''—will look upon; ''sasmitam''—smiling; ''ārdrayā''—with an affectionate; ''dṛśā''—glance; ''sapadi''—immediately; ''apadhvasta''—eradicated; ''samasta''—all; ''kilbiṣaḥ''—contamination; ''voḍhā''—I will achieve; ''mudam''—happiness; ''vīta''—freed; ''ūrjitām''—intense. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thus He will cast His smiling, affectionate glance upon me as I remain fixed with joined palms, fallen in obeisances at His feet. Then all my contamination will at once be dispelled, and I will give up all doubts and feel the most intense bliss. | Thus He will cast His smiling, affectionate glance upon me as I remain fixed with joined palms, fallen in obeisances at His feet. Then all my contamination will at once be dispelled, and I will give up all doubts and feel the most intense bliss. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.18]] '''[[SB 10.38.18]] - [[SB 10.38.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:41, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- apy aṅghri-mūle 'vahitaṁ kṛtāñjaliṁ
- mām īkṣitā sa-smitam ārdrayā dṛśā
- sapady apadhvasta-samasta-kilbiṣo
- voḍhā mudaṁ vīta-viśaṅka ūrjitām
SYNONYMS
api—and; aṅghri—of His feet; mūle—at the base; avahitam—fixed; kṛta-añjalim—with joined palms; mām—me; īkṣitā—will look upon; sasmitam—smiling; ārdrayā—with an affectionate; dṛśā—glance; sapadi—immediately; apadhvasta—eradicated; samasta—all; kilbiṣaḥ—contamination; voḍhā—I will achieve; mudam—happiness; vīta—freed; ūrjitām—intense.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus He will cast His smiling, affectionate glance upon me as I remain fixed with joined palms, fallen in obeisances at His feet. Then all my contamination will at once be dispelled, and I will give up all doubts and feel the most intense bliss.