Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.7.42 (1964)

SB 1.7.42 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._42"#TEXT No. 42#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Suta uvacha Tatha ahritam pasubat pasabaddham Abang mukham karma jugupsitena Nirikshya krishna apakritam guro suta Vama swabhava kripaya nanama cha. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Suta uvacha—Suta Goswami said, Tatha—thus, Ahritam—brought in, Pasubat—like an animal, Pasabaddhah—tied up with ropes, Abung mukham—without any word in the mouth, Karma—activities, Jugupsitena—being heinous, Nirikshya—by seeing, Krishna—Droupadi, Guro—the teacher, Suta—son, Vama—beautiful, Swabhava—nature, Kripaya—out of compassion, Nanama—offered obeisance. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Suta Goswami said, "Thus being brought there like an animal tied up with ropes, and silent for the matter of enacting the most inglorious murder, Aswatthama was seen by Droupadi. She is naturally good and well behaved specially on account of female nature and thus she showed due respect to a Brahmin and thus said." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Although Aswatthama was condemned by the Lord Himself and was brought by Arjuna just in the manner of a culprit without any respect for the son of a Brahmin or that of the teacher, but when he was brought before Srimati Droupadi although berieved for the murder of her sons and although the murderer, was present before her, she could not withdraw the due respect generally offered to a Brahmin or to the Son of a Brahmin. This is due to her mild nature as a woman. The woman as a class is good as a boy and, therefore, they have no such discriminatory power like the man. Awatthama proved himself as the unworthy son of Dronacharya or that of a Brahmin and for this reason he was condemned by the greatest authority Lord Sri Krishna and yet a mild woman could not withdraw her natural courtsey for a Brahmin. #$p#Even up to date in a Hindu family the woman shows proper respect to the Brahmin caste, however, fallen and heinous such Brahmabhandhu may be. But the men as a class have begun their protest against a Brahmabandhu who is born in the family of a good Brahmin but by an action he is less than a Sudra. #$p#The specific word used in this sloka is Bama Swabhava mild and gentle by nature. A good man or woman accepts anything very easily but an average man of intelligence does not do so. But anyway we should not give up our reason and discreminatory power for the matter of being gentle. One must have good discreminatory power for judging a thing on its merit. We may not follow the mild nature of a woman and thereby accept one thing which is not genuine. Aswatthama may be respected by a good natured woman but that does not mean that he is as good as a genuine Brahmin. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_42"#TEXT 42#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#tathāhṛtaṁ paśuvat pāśa-baddham#/dd# #dd#avāṅ-mukhaṁ karma-jugupsitena#/dd# #dd#nirīkṣya kṛṣṇāpakṛtaṁ guroḥ sutaṁ#/dd# #dd#vāma-svabhāvā kṛpayā nanāma ca#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1"#tathā#/i# — thus; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhṛtam&tab=syno_o&ds=1"#āhṛtam#/i# — brought in; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paśu&tab=syno_o&ds=1"#paśu-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vat&tab=syno_o&ds=1"#vat#/i# — like an animal; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāśa&tab=syno_o&ds=1"#pāśa-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baddham&tab=syno_o&ds=1"#baddham#/i# — tied with ropes; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avāk&tab=syno_o&ds=1"#avāk-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukham&tab=syno_o&ds=1"#mukham#/i# — without a word in his mouth; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karma&tab=syno_o&ds=1"#karma#/i# — activities; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jugupsitena&tab=syno_o&ds=1"#jugupsitena#/i# — being heinous; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣya&tab=syno_o&ds=1"#nirīkṣya#/i# — by seeing; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇā&tab=syno_o&ds=1"#kṛṣṇā#/i# — Draupadī; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apakṛtam&tab=syno_o&ds=1"#apakṛtam#/i# — the doer of the degrading; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guroḥ&tab=syno_o&ds=1"#guroḥ#/i# — the teacher; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutam&tab=syno_o&ds=1"#sutam#/i# — son; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāma&tab=syno_o&ds=1"#vāma#/i# — beautiful; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svabhāvā&tab=syno_o&ds=1"#svabhāvā#/i# — nature; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpayā&tab=syno_o&ds=1"#kṛpayā#/i# — out of compassion; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanāma&tab=syno_o&ds=1"#nanāma#/i# — offered obeisances; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#/i# — and. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Śrī Sūta Gosvāmī said: Draupadī then saw Aśvatthāmā, who was bound with ropes like an animal and silent for having enacted the most inglorious murder. Due to her female nature, and due to her being naturally good and well-behaved, she showed him due respects as a brāhmaṇa. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Aśvatthāmā was condemned by the Lord Himself, and he was treated by Arjuna just like a culprit, not like the son of a #i#brāhmaṇa#/i# or teacher. But when he was brought before Śrīmatī Draupadī, she, although begrieved for the murder of her sons, and although the murderer was present before her, could not withdraw the due respect generally offered to a #i#brāhmaṇa#/i# or to the son of a #i#brāhmaṇa#/i#. This is due to her mild nature as a woman. Women as a class are no better than boys, and therefore they have no discriminatory power like that of a man. Aśvatthāmā proved himself to be an unworthy son of Droṇācārya or of a #i#brāhmaṇa#/i#, and for this reason he was condemned by the greatest authority, Lord Śrī Kṛṣṇa, and yet a mild woman could not withdraw her natural courtesy for a #i#brāhmaṇa#/i#. #$p#Even to date, in a Hindu family a woman shows proper respect to the #i#brāhmaṇa#/i# caste, however fallen and heinous a #i#brahma-bandhu#/i# may be. But the men have begun to protest against #i#brahma-bandhus#/i# who are born in families of good #i#brāhmaṇas#/i# but by action are less than #i#śūdras#/i#. #$p#The specific words used in this #i#śloka#/i# are #i#vāma-svabhāvā#/i#, "mild and gentle by nature." A good man or woman accepts anything very easily, but a man of average intelligence does not do so. But, anyway, we should not give up our reason and discriminatory power just to be gentle. One must have good discriminatory power to judge a thing on its merit. We should not follow the mild nature of a woman and thereby accept that which is not genuine. Aśvatthāmā may be respected by a good-natured woman, but that does not mean that he is as good as a genuine #i#brāhmaṇa.#/i# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource