Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.13.8 (1965)

SB 1.13.8 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._8"#TEXT No. 8#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Yudhisthira uvacha Api smaratha no yusmat pakshach chhaya samedhitan Vipad ganad visadagnader mochita yat sa matrikah. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Yudhisthira uvacha—Mahārāja Yudhiṣṭhira said, Api—whether, Smaratha—you do remember, No—us, Pakshach—partiality upon us like the wings of the bird, Chhaya—protection, Samedhitan—us who were brought up by you, Vipadganad—from various types of calamities, Visad—by administration of poison, Agnader—by setting on fire, Mochita—released from, Yat—what you have done, Sa—along with, Matrika—our mother. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Maharaj Yudhisthir said, "my uncle do you remember us who were always protected by you along with our mother from all sorts of calamities by your partiality wings of a bird even in the matter of administration of poison to us or setting on fire to our home?" #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Due to Pandu's death at an early age his minor children and widow were the object of special care for all the elderly members of the family specially by Bhismadeva and Mahatma Vidura. Vidura was more or less partial for the Pandavas on account of their political position. Although Dhritarastra was equally careful for the minor children of Maharaj Pandu yet he was one of the intriguing party who wanted to wash off the descendants of Pandu and replace them by ascending the sons of Dhritarastra to become the rulers of the kingdom. Mahatma Vidura could follow this intrigue of Dhritarastra and company and therefore even though he was a faithful servitor of his eldest brother Dhritarastra, he did not like his political ambition for the sake of his own sons. He was therefore overcareful for protection of the Pandavas and their widow mother and as such he was so to say more partial to the Pandavas than to the sons of Dhritarastra although both of them were equally affectionate in his ordinary eyes. He was equally affectionate to both the camps of nephews in the sense that he always chastised Duryodhone for his intriguing policy against his cousins. He always criticised his elder brother for his policy of encouragement to his sons and at the same time he was always alert in the matter of giving special protection to the Pandavas. All these different activities of Vidura within the palace politics, made him well known as partial to the Pandavs and Maharaja Yudhistira has referred to the past history of Vidura before his going away from home for prolonged pilgim's journey. Maharaj Yudhisthira reminded him whether he was equally kind and partial to his grown up nephews even after the battle of Kurukshetra a great disaster of family quarrel. #$p#Before the battle of Kurukshetra Dhritarastra's policy was peaceful annihilation of his nephews and therefore he ordered Purochana to build up a house of lac at Varanabat and when the building was finished Dhritarastra desired that his brother's family may live there for some time. When the Pandavas were going there in the presence of all the members of the royal family, Vidura tactfully gave instructions to the Pandavas about the future plan of Dhritarastra. This is specifically described in the Mahabharata (Ch. 144 Adiparva.) He gave hint indirectly "that even a weapon not made of steel or any other material element can be more sharpen to kill the enemy and who knows this is never killed". That is to say he gave hint that the party of the Pandavas was being sent to Varanabat for the sake of being killed and thus he gave hint to Yudhisthira to become very careful in their new residential palace. He also gave indication of fire and said that fire cannot extinguish the soul but it can do so for the material body but one who protects the soul can live only. Kunti could not follow such indirect conversations between Maharaj Yudhisthira and Vidura and thus when she enquired from her son about the purport of the conversation, Yudhisthira replied that from the talks of Vidura it is understood that there is hint of fire in the house where they were proceeding. Later on Vidura came in disguise to the Pandavas and informed them that the house keeper was going to set fire in the house on the fourteenth night of waning moon. It was an intrigue of Dhritarastra that the Pandavas might die all together with their mother. And by his warning the Pandavas escaped through a tunnel underneath the earth so that their escape was also unknown to Dhritarastra so much so that after setting in the fire the Kouravas became as sure as anything about the death of the Pandavas and Dhritarastra performed the last rites of death with great cheerfulness. And during the mourning period all the members of the palace became overwhelmed with lamentation but Vidura did not become so on account of his knowledge that the Pandavas were alive somewhere underneath the sky. There are many such incidences of calamities and in each of them Vidura gave protection to the Pandavas on one hand and on the other he tried to restrain his brother Dhritarastra from such intriguing policy. Therefore, he was always partial to the Pandavas as much as the bird protects its eggs by the wing. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_8"#TEXT 8#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#yudhiṣṭhira uvāca#/dd# #dd#api smaratha no yuṣmat-#/dd# #dd#pakṣa-cchāyā-samedhitān#/dd# #dd#vipad-gaṇād viṣāgnyāder#/dd# #dd#mocitā yat samātṛkāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yudhiṣṭhiraḥ&tab=syno_o&ds=1"#yudhiṣṭhiraḥ #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1"#uvāca#/i# — Mahārāja Yudhiṣṭhira said; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1"#api#/i# — whether; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smaratha&tab=syno_o&ds=1"#smaratha#/i# — you remember; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1"#naḥ#/i# — us; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuṣmat&tab=syno_o&ds=1"#yuṣmat#/i# — from you; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pakṣa&tab=syno_o&ds=1"#pakṣa#/i# — partiality towards us like the wings of a bird; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chāyā&tab=syno_o&ds=1"#chāyā#/i# — protection; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samedhitān&tab=syno_o&ds=1"#samedhitān#/i# — we who were brought up by you; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipat&tab=syno_o&ds=1"#vipat-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇāt&tab=syno_o&ds=1"#gaṇāt#/i# — from various types of calamities; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣa&tab=syno_o&ds=1"#viṣa#/i# — by administration of poison; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1"#agni-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādeḥ&tab=syno_o&ds=1"#ādeḥ#/i# — by setting on fire; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mocitāḥ&tab=syno_o&ds=1"#mocitāḥ#/i# — released from; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1"#yat#/i# — what you have done; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1"#sa#/i# — along with; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātṛkāḥ&tab=syno_o&ds=1"#mātṛkāḥ#/i# — our mother. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My uncle, do you remember how you always protected us, along with our mother, from all sorts of calamities? Your partiality, like the wings of a bird, saved us from poisoning and arson. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Due to Pāṇḍu's death at an early age, his minor children and widow were the object of special care by all the elderly members of the family, especially Bhīṣmadeva and Mahātmā Vidura. Vidura was more or less partial to the Pāṇḍavas due to their political position. Although Dhṛtarāṣṭra was equally careful for the minor children of Mahārāja Pāṇḍu, he was one of the intriguing parties who wanted to wash away the descendants of Pāṇḍu and replace them by raising his own sons to become the rulers of the kingdom. Mahātmā Vidura could follow this intrigue of Dhṛtarāṣṭra and company, and therefore, even though he was a faithful servitor of his eldest brother, Dhṛtarāṣṭra, he did not like his political ambition for the sake of his own sons. He was therefore very careful about the protection of the Pāṇḍavas and their widow mother. Thus he was, so to speak, partial to the Pāṇḍavas, preferring them to the sons of Dhṛtarāṣṭra, although both of them were equally affectionate in his ordinary eyes. He was equally affectionate to both the camps of nephews in the sense that he always chastised Duryodhana for his intriguing policy against his cousins. He always criticized his elder brother for his policy of encouragement to his sons, and at the same time he was always alert in giving special protection to the Pāṇḍavas. All these different activities of Vidura within the palace politics made him well-known as partial to the Pāṇḍavas. Mahārāja Yudhiṣṭhira has referred to the past history of Vidura before his going away from home for a prolonged pilgrim's journey. Mahārāja Yudhiṣṭhira reminded him that he was equally kind and partial to his grown-up nephews, even after the Battle of Kurukṣetra, a great family disaster. #$p#Before the Battle of Kurukṣetra, Dhṛtarāṣṭra's policy was peaceful annihilation of his nephews, and therefore he ordered Purocana to build a house at Vāraṇāvata, and when the building was finished Dhṛtarāṣṭra desired that his brother's family live there for some time. When the Pāṇḍavas were going there in the presence of all the members of the royal family, Vidura tactfully gave instructions to the Pāṇḍavas about the future plan of Dhṛtarāṣṭra. This is specifically described in the #i#Mahābhārata#/i# (#i#Adi-parva#/i# 114). He indirectly hinted, "A weapon not made of steel or any other material element can be more than sharp to kill an enemy, and he who knows this is never killed." That is to say, he hinted that the party of the Pāṇḍavas was being sent to Vāraṇāvata to be killed, and thus he warned Yudhiṣṭhira to be very careful in their new residential palace. He also gave indications of fire and said that fire cannot extinguish the soul but can annihilate the material body. But one who protects the soul can live. Kuntī could not follow such indirect conversations between Mahārāja Yudhiṣṭhira and Vidura, and thus when she inquired from her son about the purport of the conversation, Yudhiṣṭhira replied that from the talks of Vidura it was understood that there was a hint of fire in the house where they were proceeding. Later on, Vidura came in disguise to the Pāṇḍavas and informed them that the housekeeper was going to set fire to the house on the fourteenth night of the waning moon. It was an intrigue of Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas might die all together with their mother. And by his warning the Pāṇḍavas escaped through a tunnel underneath the earth so that their escape was also unknown to Dhṛtarāṣṭra, so much so that after setting the fire, the Kauravas were so certain of the death of the Pāṇḍavas that Dhṛtarāṣṭra performed the last rites of death with great cheerfulness. And during the mourning period all the members of the palace became overwhelmed with lamentation, but Vidura did not become so, because of his knowledge that the Pāṇḍavas were alive somewhere. There are many such instances of calamities, and in each of them Vidura gave protection to the Pāṇḍavas on one hand, and on the other he tried to restrain his brother Dhṛtarāṣṭra from such intriguing policies. Therefore, he was always partial to the Pāṇḍavas, just as a bird protects its eggs by its wing. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource