Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.13.21 (1965)

SB 1.13.21 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_No._21"#TEXT No. 21#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Pitri bhratri suhrit putra hataste vigatam vayah Atma cha jadaya grastah parageham upasase. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Pitri—father, Bhratri—brother, Suhrit—well wisher, Putra—sons, Hatas—all dead and passed away, Te—yours, Vigatam—expended, Vayah—age, Atama—the body, Cha—also, Jadaya—by invalidity, Grastah—overcome, Parageha—other's home, Upasase—you do live. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Your father, brother, well wishers and sons all are dead and passed away. You have expended the major portion of your age, your body is now over taken by invalidity and at last you are living in the home of others. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The King is reminded about his precarious conditions influenced by the cruel time and by his past experience he should have been more intelligent to see what was going to happen to his own life. His father Vichitravirya died long ago when he and his younger brothers were all little minor children and it was due to the care and kindness of Bhismadeva that they were properly brought up. Then again his brother Pandu also died. Then in the battlefield of Kurukshetra his one hundred sons and grand sons at least of the same number all died along with all other well wishers like Bhismadeva, Dronacharya, Karna and many other kings and friends. So he had lost all men and money and now he was living at the mercy of his nephew whom he had put into troubles of various types. And inspite of all these reverses he thought that he would prolong his chequered life more and more. Vidura wanted to point out to Dhritarastra that everyone has to protect himself by his action and the Grace of the Lord. One has to execute his duty faithfully depending for the result on the Supreme Authority. No friend, no children, no father, no brother, no state and nobody else can protect a person who is not protected by the Supreme Lord. One should, therefore, seek the protection of the Supreme Lord and the human form of life is meant for seeking that protection. He was pointed out about his precarious conditions more and more by the following words. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_21"#TEXT 21#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#pitṛ-bhrātṛ-suhṛt-putrā#/dd# #dd#hatās te vigataṁ vayam#/dd# #dd#ātmā ca jarayā grastaḥ#/dd# #dd#para-geham upāsase#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitṛ&tab=syno_o&ds=1"#pitṛ#/i# — father; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātṛ&tab=syno_o&ds=1"#bhrātṛ#/i# — brother; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1"#suhṛt#/i# — well-wishers; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrāḥ&tab=syno_o&ds=1"#putrāḥ#/i# — sons; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatāḥ&tab=syno_o&ds=1"#hatāḥ#/i# — all dead; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1"#te#/i# — yours; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vigatam&tab=syno_o&ds=1"#vigatam#/i# — expended; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1"#vayam#/i# — age; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1"#ātmā#/i# — the body; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#/i# — also; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jarayā&tab=syno_o&ds=1"#jarayā#/i# — by invalidity; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grastaḥ&tab=syno_o&ds=1"#grastaḥ#/i# — overcome; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=para&tab=syno_o&ds=1"#para-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=geham&tab=syno_o&ds=1"#geham#/i# — another's home; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāsase&tab=syno_o&ds=1"#upāsase#/i# — you do live. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Your father, brother, well-wishers and sons are all dead and passed away. You yourself have expended the major portion of your life, your body is now overtaken by invalidity, and you are living in the home of another. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# The King is reminded of his precarious condition, influenced by cruel time, and by his past experience he should have been more intelligent to see what was going to happen to his own life. His father, Vicitravīrya, died long ago, when he and his younger brothers were all little children, and it was due to the care and kindness of Bhīṣmadeva that they were properly brought up. Then again his brother Pāṇḍu died also. Then in the Battlefield of Kurukṣetra his one hundred sons and his grandsons all died, along with all other well-wishers like Bhīṣmadeva, Droṇācārya, Karṇa and many other kings and friends. So he had lost all men and money, and now he was living at the mercy of his nephew, whom he had put into troubles of various types. And despite all these reverses, he thought that he would prolong his life more and more. Vidura wanted to point out to Dhṛtarāṣṭra that everyone has to protect himself by his action and the grace of the Lord. One has to execute his duty faithfully, depending for the result on the supreme authority. No friend, no children, no father, no brother, no state and no one else can protect a person who is not protected by the Supreme Lord. One should, therefore, seek the protection of the Supreme Lord, for the human form of life is meant for seeking that protection. He was warned of his precarious conditions more and more by the following words. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource