#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_38"#TEXT 38#/span##/h4#
#div class="devanagari"#
#dl##dd#विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।#/dd#
#dd#परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥३८॥#/dd##/dl#
#/div#
#div class="verse"#
#dl##dd#viṣayendriya-saṁyogād#/dd#
#dd#yat tad agre 'mṛtopamam#/dd#
#dd#pariṇāme viṣam iva#/dd#
#dd#tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
#p##i#viṣaya#/i#—objects of sense; #i#indriya#/i#—senses; #i#saṁyogāt#/i#—combination; #i#yat#/i#—that; #i#tat#/i#—which; #i#agre#/i#—in the beginning; #i#amṛta-upamam#/i#—just like nectar; #i#pariṇāme#/i#—at the end; #i#viṣam iva#/i#—like poison; #i#tat#/i#—that; #i#sukham#/i#—happiness; #i#rājasam#/i#—in the mode of passion; #i#smṛtam#/i#—is considered.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
#p#That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
#p#A young man and a young woman meet, and the senses drive the young man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is lamentation, there is sorrow, etc. Such happiness is always in the mode of passion. Happiness derived from a combination of the senses and the sense objects is always a cause of distress and should be avoided by all means.
#/p#
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_38"#TEXT 38#/span##/h4#
#div class="devanagari"#
#dl##dd#विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।#/dd#
#dd#परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥३८॥#/dd##/dl#
#/div#
#div class="verse"#
#dl##dd#viṣayendriya-saṁyogād#/dd#
#dd#yat tad agre 'mṛtopamam#/dd#
#dd#pariṇāme viṣam iva#/dd#
#dd#tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
#p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣaya&tab=syno_o&ds=1"#viṣaya#/i# — of the objects of the senses; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1"#indriya#/i# — and the senses; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁyogāt&tab=syno_o&ds=1"#saṁyogāt#/i# — from the combination; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1"#yat#/i# — which; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1"#tat#/i# — that; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agre&tab=syno_o&ds=1"#agre#/i# — in the beginning; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛta&tab=syno_o&ds=1"#amṛta-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upamam&tab=syno_o&ds=1"#upamam#/i# — just like nectar; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṇāme&tab=syno_o&ds=1"#pariṇāme#/i# — at the end; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣam&tab=syno_o&ds=1"#viṣam #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1"#iva#/i# — like poison; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1"#tat#/i# — that; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukham&tab=syno_o&ds=1"#sukham#/i# — happiness; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājasam&tab=syno_o&ds=1"#rājasam#/i# — in the mode of passion; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smṛtam&tab=syno_o&ds=1"#smṛtam#/i# — is considered.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
#p#That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
#p#A young man and a young woman meet, and the senses drive the young man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is lamentation, there is sorrow, etc. Such happiness is always in the mode of passion. Happiness derived from a combination of the senses and the sense objects is always a cause of distress and should be avoided by all means.
#/p#
#/div#
#/div# |