Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 17.23 (1972)

BG 17.23 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_23"#TEXT 23#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#ॐतत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः ।#/dd# #dd#ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा ॥२३॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#oṁ tat sad iti nirdeśo#/dd# #dd#brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ#/dd# #dd#brāhmaṇās tena vedāś ca#/dd# #dd#yajñāś ca vihitāḥ purā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#om#/i#—indication of the Supreme; #i#tat#/i#—that; #i#sat#/i#—eternal; #i#iti#/i#—that; #i#nirdeśaḥ#/i#—indication; #i#brāhmaṇāḥ#/i#—of the Supreme; #i#tri-vidhaḥ#/i#—three kinds; #i#smṛtaḥ#/i#—consider; #i#brahmaṇaḥ#/i#—the #i#brāhmaṇas;#/i# #i#tena#/i#—therefore; #i#vedāḥ#/i#—the Vedic literature; #i#ca#/i#—also; #i#yajñāḥ#/i#—sacrifice; #i#ca#/i#—also; #i#vihitāḥ#/i#—sacrifice; #i#purā#/i#—formerly. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#From the beginning of creation, the three syllables-om tat sat-have been used to indicate the Supreme Absolute Truth [Brahman]. They were uttered by brāhmaṇas while chanting Vedic hymns and during sacrifices, for the satisfaction of the Supreme. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#It has been explained that penance, sacrifice, charity and foods are divided into three categories: the modes of goodness, passion and ignorance. But whether first class, second class or third class, they are all conditioned, contaminated by the material modes of nature. When they are aimed at the Supreme-#i#om tat sat#/i#, the Supreme Personality of Godhead, the eternal—they become means for spiritual elevation. In the scriptural injunctions such an objective is indicated. These three words, #i#om tat sat#/i#, particularly indicate the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead. In the Vedic hymns, the word #i#om#/i# is always found. #$p#One who acts without following the regulations of the scriptures will not attain the Absolute Truth. He will get some temporary result, but not the ultimate end of life. The conclusion is that the performance of charities, sacrifice and penance must be done in the mode of goodness. Performed in the modes of passion or ignorance, they are certainly inferior in quality. The three words #i#om tat sat#/i# are uttered in conjunction with the holy name of the Supreme Lord, e.g., #i#om tad viṣṇoḥ#/i#. Whenever a Vedic hymn or the holy name of the Supreme Lord is uttered, #i#om#/i# is added. This is the indication of Vedic literature. These three words are taken from Vedic hymns. #i#Om ity etad brahmaṇo nediṣṭaṁ nāma#/i# indicates the first goal. Then #i#tattvamasi#/i# indicates the second goal. And #i#sad eva saumya#/i# indicates the third goal. Combined they become #i#om tat sat#/i#. Formerly when Brahmā, the first created living entity, performed sacrifices, he spoke these three names of the Supreme Personality of Godhead. The same principle holds by disciplic succession. So this hymn has great significance. #i#Bhagavad-gītā#/i# recommends, therefore, that any work done should be done for #i#om tat sat#/i#, or for the Supreme Personality of Godhead. When one performs penance, charity, and sacrifice with these three words, he is acting in Krṣna consciousness. Kṛṣṇa consciousness is a scientific execution of transcendental activities which enables one to return home, back to Godhead. There is no loss of energy in acting in such a transcendental way. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_23"#TEXT 23#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#ॐतत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः ।#/dd# #dd#ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा ॥२३॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#oṁ tat sad iti nirdeśo#/dd# #dd#brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ#/dd# #dd#brāhmaṇās tena vedāś ca#/dd# #dd#yajñāś ca vihitāḥ purā#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=oṁ&tab=syno_o&ds=1"#oṁ#/i# — indication of the Supreme; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1"#tat#/i# — that; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sat&tab=syno_o&ds=1"#sat#/i# — eternal; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1"#iti#/i# — thus; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirdeśaḥ&tab=syno_o&ds=1"#nirdeśaḥ#/i# — indication; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1"#brahmaṇaḥ#/i# — of the Supreme; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1"#tri-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhaḥ&tab=syno_o&ds=1"#vidhaḥ#/i# — threefold; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1"#smṛtaḥ#/i# — is considered; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brāhmaṇāḥ&tab=syno_o&ds=1"#brāhmaṇāḥ#/i# — the #i#brāhmaṇas; #/i# #a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1"#tena#i# — with that; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vedāḥ&tab=syno_o&ds=1"#vedāḥ#i# — the Vedic literature; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#i# — also; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yajñāḥ&tab=syno_o&ds=1"#yajñāḥ#i# — sacrifice; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#i# — also; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihitāḥ&tab=syno_o&ds=1"#vihitāḥ#i# — used; #/i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purā&tab=syno_o&ds=1"#purā#i# — formerly.#/i# #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#From the beginning of creation, the three words oṁ tat sat were used to indicate the Supreme Absolute Truth. These three symbolic representations were used by brāhmaṇas while chanting the hymns of the Vedas and during sacrifices for the satisfaction of the Supreme. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#It has been explained that penance, sacrifice, charity and foods are divided into three categories: the modes of goodness, passion and ignorance. But whether first class, second class or third class, they are all conditioned, contaminated by the material modes of nature. When they are aimed at the Supreme—#i#oṁ tat sat#/i#, the Supreme Personality of Godhead, the eternal—they become means for spiritual elevation. In the scriptural injunctions such an objective is indicated. These three words, #i#oṁ tat sat#/i#, particularly indicate the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead. In the Vedic hymns, the word #i#oṁ#/i# is always found. #$p#One who acts without following the regulations of the scriptures will not attain the Absolute Truth. He will get some temporary result, but not the ultimate end of life. The conclusion is that the performance of charity, sacrifice and penance must be done in the mode of goodness. Performed in the mode of passion or ignorance, they are certainly inferior in quality. The three words #i#oṁ tat sat#/i# are uttered in conjunction with the holy name of the Supreme Lord, e.g., #i#oṁ tad viṣṇoḥ#/i#. Whenever a Vedic hymn or the holy name of the Supreme Lord is uttered, #i#oṁ#/i# is added. This is the indication of Vedic literature. These three words are taken from Vedic hymns. #i#Oṁ ity etad brahmaṇo nediṣṭhaṁ nāma#/i# (#i#Ṛg Veda#/i#) indicates the first goal. Then #i#tat tvam asi#/i# (#i##b#Chāndogya Upaniṣad 6.8.7#/b##/i#) indicates the second goal. And #i#sad eva saumya#/i# (#i##b#Chāndogya Upaniṣad 6.2.1#/b##/i#) indicates the third goal. Combined they become #i#oṁ tat sat#/i#. Formerly when Brahmā, the first created living entity, performed sacrifices, he indicated by these three words the Supreme Personality of Godhead. Therefore the same principle has always been followed by disciplic succession. So this hymn has great significance. #i#Bhagavad-gītā#/i# recommends, therefore, that any work done should be done for #i#oṁ tat sat#/i#, or for the Supreme Personality of Godhead. When one performs penance, charity and sacrifice with these three words, he is acting in Kṛṣṇa consciousness. Kṛṣṇa consciousness is a scientific execution of transcendental activities which enables one to return home, back to Godhead. There is no loss of energy in acting in such a transcendental way. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource