#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_15"#TEXT 15#/span##/h4#
#div class="devanagari"#
#dl##dd#यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः ।#/dd#
#dd#हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः ॥१५॥#/dd##/dl#
#/div#
#div class="verse"#
#dl##dd#yasmān nodvijate loko#/dd#
#dd#lokān nodvijate ca yaḥ#/dd#
#dd#harṣāmarṣa-bhayodvegair#/dd#
#dd#mukto yaḥ sa ca me priyaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
#p##i#yasmāt#/i#—from whom; #i#na#/i#—never; #i#udvijate#/i#—agītātes; #i#lokaḥ#/i#—persons; #i#lokāt#/i#—persons; #i#na#/i#—never; #i#advijate#/i#—disturbed; #i#ca#/i#—also; #i#yaḥ#/i#—anyone; #i#harṣa#/i#—happiness; #i#amarṣa#/i#—distress; #i#bhaya#/i#—fearfulness; #i#udvegaiḥ#/i#—with anxiety; #i#muktaḥ#/i#—freed; #i#yaḥ#/i#—who; #i#saḥ#/i#—anyone; #i#ca#/i#—also; #i#me#/i#—My; #i#priyaḥ#/i#—very dear.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
#p#He for whom no one is put into difficulty and who is not dirturbed by anxiety, who is steady in happiness and distress, is very dear to Me.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
#p#A few of a devotee's qualifications are further being described. No one is put into difficulty, anxiety, fearfulness, or dissatisfaction by such a devotee. Since a devotee is kind to everyone, he does not act in such a way to put others into anxiety. At the same time, if others try to put a devotee into anxiety, he is not disturbed. It is by the grace of the Lord that he is so practiced that he is not disturbed by any outward disturbance. Actually because a devotee is always engrossed in Kṛṣṇa consciousness and engaged in devotional service, all such material circumstances cannot woo him. Generally a materialistic person becomes very happy when there is something for his sense gratification and his body, but when he sees that others have something for their sense gratification and he hasn't, he is sorry and envious. When he is expecting some retaliation from an enemy, he is in a state of fear, and when he cannot successfully execute something he becomes dejected. But a devotee is always transcendental to all these disturbances; therefore he is very dear to Kṛṣṇa.
#/p#
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_15"#TEXT 15#/span##/h4#
#div class="devanagari"#
#dl##dd#यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः ।#/dd#
#dd#हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः ॥१५॥#/dd##/dl#
#/div#
#div class="verse"#
#dl##dd#yasmān nodvijate loko#/dd#
#dd#lokān nodvijate ca yaḥ#/dd#
#dd#harṣāmarṣa-bhayodvegair#/dd#
#dd#mukto yaḥ sa ca me priyaḥ#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
#p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasmāt&tab=syno_o&ds=1"#yasmāt#/i# — from whom; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1"#na#/i# — never; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvijate&tab=syno_o&ds=1"#udvijate#/i# — are agitated; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokaḥ&tab=syno_o&ds=1"#lokaḥ#/i# — people; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokāt&tab=syno_o&ds=1"#lokāt#/i# — from people; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1"#na#/i# — never; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvijate&tab=syno_o&ds=1"#udvijate#/i# — is disturbed; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#/i# — also; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1"#yaḥ#/i# — anyone who; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harṣa&tab=syno_o&ds=1"#harṣa#/i# — from happiness; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amarṣa&tab=syno_o&ds=1"#amarṣa#/i# — distress; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaya&tab=syno_o&ds=1"#bhaya#/i# — fear; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvegaiḥ&tab=syno_o&ds=1"#udvegaiḥ#/i# — and anxiety; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muktaḥ&tab=syno_o&ds=1"#muktaḥ#/i# — freed; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1"#yaḥ#/i# — who; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1"#saḥ#/i# — anyone; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1"#ca#/i# — also; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1"#me#/i# — to Me; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyaḥ&tab=syno_o&ds=1"#priyaḥ#/i# — very dear.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
#p#He by whom no one is put into difficulty and who is not disturbed by anyone, who is equipoised in happiness and distress, fear and anxiety, is very dear to Me.
#/p#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
#p#A few of a devotee's qualifications are further being described. No one is put into difficulty, anxiety, fearfulness or dissatisfaction by such a devotee. Since a devotee is kind to everyone, he does not act in such a way as to put others into anxiety. At the same time, if others try to put a devotee into anxiety, he is not disturbed. It is by the grace of the Lord that he is so practiced that he is not disturbed by any outward disturbance. Actually because a devotee is always engrossed in Kṛṣṇa consciousness and engaged in devotional service, such material circumstances cannot move him. Generally a materialistic person becomes very happy when there is something for his sense gratification and his body, but when he sees that others have something for their sense gratification and he hasn't, he is sorry and envious. When he is expecting some retaliation from an enemy, he is in a state of fear, and when he cannot successfully execute something he becomes dejected. A devotee who is always transcendental to all these disturbances is very dear to Kṛṣṇa.
#/p#
#/div#
#/div# |