Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 11.14 (1972)

BG 11.14 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः ।#/dd# #dd#प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत ॥१४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#tataḥ sa vismayāviṣṭo#/dd# #dd#hṛṣṭa-romā dhanañjayaḥ#/dd# #dd#praṇamya śirasā devaṁ#/dd# #dd#kṛtāñjalir abhāṣata#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#tataḥ#/i#—thereafter; #i#saḥ#/i#—he; #i#vismayāviṣṭaḥ#/i#—being overwhelmed with wonder; #i#hṛṣṭa-romā#/i#—with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy; #i#dhanañjayaḥ#/i#—Arjuna; #i#praṇamya#/i#—offering obeisances; #i#śirasā#/i#—with the head; #i#devam#/i#—to the Supreme Personality of Godhead; #i#kṛtāñjaliḥ#/i#—with folded hands; #i#abhāṣata#/i#—began to say. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Then, bewildered and astonished, his hair standing on end, Arjuna began to pray with folded hands, offering obeisances to the Supreme Lord. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Once the divine vision is revealed, the relationship between Kṛṣṇa and Arjuna changes immediately. Before, Kṛṣṇa and Arjuna had a relationship based on friendship, but here, after the revelation, Arjuna is offering obeisances with great respect, and with folded hands he is praying to Kṛṣṇa. He is praising the universal form. Thus Arjuna's relationship becomes one of wonder rather than friendship. Great devotees see Kṛṣṇa as the reservoir of all relationships. In the scriptures there are twelve basic kinds of relationships mentioned, and all of them are present in Kṛṣṇa. It is said that He is the ocean of all the relationships exchanged between two living entities, between the gods, or between the Supreme Lord and His devotees. #$p#It is said that Arjuna was inspired by the relationship of wonder, and in that wonder, although he was by nature very sober, calm and quiet, he became ecstatic, his hair stood up, and he began to offer his obeisances unto the Supreme Lord with folded hands. He was not, of course, afraid. He was affected by the wonders of the Supreme Lord. The immediate context is wonder; his natural loving friendship was overwhelmed by wonder, and thus he reacted in this way. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_14"#TEXT 14#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः ।#/dd# #dd#प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत ॥१४॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#tataḥ sa vismayāviṣṭo#/dd# #dd#hṛṣṭa-romā dhanañjayaḥ#/dd# #dd#praṇamya śirasā devaṁ#/dd# #dd#kṛtāñjalir abhāṣata#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1"#tataḥ#/i# — thereafter; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1"#saḥ#/i# — he; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vismaya&tab=syno_o&ds=1"#vismaya-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1"#āviṣṭaḥ#/i# — being overwhelmed with wonder; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛṣṭa&tab=syno_o&ds=1"#hṛṣṭa-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=romā&tab=syno_o&ds=1"#romā#/i# — with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanañjayaḥ&tab=syno_o&ds=1"#dhanañjayaḥ#/i# — Arjuna; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇamya&tab=syno_o&ds=1"#praṇamya#/i# — offering obeisances; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śirasā&tab=syno_o&ds=1"#śirasā#/i# — with the head; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devam&tab=syno_o&ds=1"#devam#/i# — to the Supreme Personality of Godhead; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1"#kṛta-#a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=añjaliḥ&tab=syno_o&ds=1"#añjaliḥ#/i# — with folded hands; #i##a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhāṣata&tab=syno_o&ds=1"#abhāṣata#/i# — began to speak. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Then, bewildered and astonished, his hair standing on end, Arjuna bowed his head to offer obeisances and with folded hands began to pray to the Supreme Lord. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Once the divine vision is revealed, the relationship between Kṛṣṇa and Arjuna changes immediately. Before, Kṛṣṇa and Arjuna had a relationship based on friendship, but here, after the revelation, Arjuna is offering obeisances with great respect, and with folded hands he is praying to Kṛṣṇa. He is praising the universal form. Thus Arjuna's relationship becomes one of wonder rather than friendship. Great devotees see Kṛṣṇa as the reservoir of all relationships. In the scriptures there are twelve basic kinds of relationships mentioned, and all of them are present in Kṛṣṇa. It is said that He is the ocean of all the relationships exchanged between two living entities, between the gods, or between the Supreme Lord and His devotees. #$p#Here Arjuna was inspired by the relationship of wonder, and in that wonder, although he was by nature very sober, calm and quiet, he became ecstatic, his hair stood up, and he began to offer his obeisances unto the Supreme Lord with folded hands. He was not, of course, afraid. He was affected by the wonders of the Supreme Lord. The immediate context is wonder; his natural loving friendship was overwhelmed by wonder, and thus he reacted in this way. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource